Este livro é sobre O Uso de Interferências Linguísticas Linguísticas na Obra Ficcional de Henri Lopes. Analisa um dos aspectos vinculados aos meios de expressão franceses em uso no Congo, através das principais unidades lexicais de várias origens francas com valores adjetivos, substantivos ou nominais designando pessoas, animais, coisas, cores, festas, cerimônias, jogos, culto, danças, lugares e meios de transporte. H. Lopes usa em seus romances palavras emprestadas de línguas congolesas que são francesizadas e inseridas em narrativas literárias. Nós os encontramos tanto nos atos descritivos e narrativos quanto nas "bocas" de seus personagens. Da mesma forma, utiliza termos com valor verbal, interjetivo, adjetivo, substantivo ou nominal, designando ações, sentimentos ou interjeições, filiações associativas, sociais, políticas ou ideológicas, bem como povos ou membros dos povos do Congo também francizados. Todos esses termos de designação são então inseridos nas sequências narrativas ou dialógicas.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.