32,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

La evaluación de la traducción automática (MT) es una parte importante y esencial de la investigación y el desarrollo en MT. También es un proceso vital para determinar qué tan bien está equipado un sistema de MT en particular para una tarea determinada. Este estudio tiene como objetivo analizar la capacidad de Systran para traducir resúmenes de patentes alemanas en el campo de la tecnología de la información. Uno de los principales intereses de este estudio es también analizar las ventajas de la codificación de diccionarios. Antes de establecer un marco y embarcarse en el análisis práctico de…mehr

Produktbeschreibung
La evaluación de la traducción automática (MT) es una parte importante y esencial de la investigación y el desarrollo en MT. También es un proceso vital para determinar qué tan bien está equipado un sistema de MT en particular para una tarea determinada. Este estudio tiene como objetivo analizar la capacidad de Systran para traducir resúmenes de patentes alemanas en el campo de la tecnología de la información. Uno de los principales intereses de este estudio es también analizar las ventajas de la codificación de diccionarios. Antes de establecer un marco y embarcarse en el análisis práctico de datos, se explican diferentes conceptos de evaluación de MT a través de una breve revisión de investigaciones recientes en el campo. Este estudio es de interés tanto para desarrolladores como para investigadores y compradores, ya que ofrece una buena visión general de los diferentes aspectos involucrados en la MT y la evaluación de MT.
Autorenporträt
Anu Ilomäki ha conseguito un Master in Translation Studies presso la Dublin City University e un BA (Mod) in Computer Science, Linguistics e German presso il Trinity College di Dublino. Nata in Finlandia, attualmente vive a Dublino, in Irlanda e lavora come stratega nel settore della ricerca online.