Anna Wierzbicka demonstrates that three uniquely English words--evidence, experience, and sense--are linchpins for whole networks of meanings, and that penetrating the meanings of such key words can open our eyes to an entire cultural universe.
Anna Wierzbicka demonstrates that three uniquely English words--evidence, experience, and sense--are linchpins for whole networks of meanings, and that penetrating the meanings of such key words can open our eyes to an entire cultural universe.
Professor of Linguistics, Australian National University; author of English: Meaning and Culture; What Did Jesus Mean?; Semantics: Primes and Universals.
Inhaltsangabe
PART I. INTRODUCTION Making the familiar look foreign PART II. EXPERIENCE AND EVIDENCE Experience: an English key word and cultural theme Evidence: words, ideas, and cultural practices PART III. SENSE The discourse of sense and the legacy of "British Empiricism" A sense of humor, a sense of self and similar expressions A strong sense, a deep sense and similar expressions Moral sense Common sense From having sense to making sense PART IV. PHRASEOLOGY, SEMANTICS AND CORPUS LINGUISTICS Investigating English phraseology with two tools: NSM and Google Notes References Appendix Index
PART I. INTRODUCTION Making the familiar look foreign PART II. EXPERIENCE AND EVIDENCE Experience: an English key word and cultural theme Evidence: words, ideas, and cultural practices PART III. SENSE The discourse of sense and the legacy of "British Empiricism" A sense of humor, a sense of self and similar expressions A strong sense, a deep sense and similar expressions Moral sense Common sense From having sense to making sense PART IV. PHRASEOLOGY, SEMANTICS AND CORPUS LINGUISTICS Investigating English phraseology with two tools: NSM and Google Notes References Appendix Index
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Shop der buecher.de GmbH & Co. KG Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg Amtsgericht Augsburg HRA 13309