This book is the outcome of extensive research into one of the least explored avenues in Translation Studies. Explicitation strategies of implicit meanings have not received adequate attention from researchers and translationists in the literature. This being the case, this translation phenomenon has been found to be among the root causes of poor translation which stems from distortion and misrepresentation of meaning. In order to produce quality translation, you need to , among other things, equip yourself with proper knowledge that enables you to discern implicit meanings in the source text and to broaden your understanding about the strategies to handle them properly to match target language structure and reader expectation. This is what this book is here to help you achieve!