Die deutschen und polnischen lexikographisch erfassten Farbbezeichnungen werden unter morphologischem, syntaktischem und semantischem Aspekt beschrieben. Diese Beschreibung wird um aus Gebrauchstexten wie Mode-, Versandhauskataloge und Frauenzeitschriften beider Sprachen exzerpierte Farbbezeichnungen ergänzt. Der Vergleich beider Korpora ermöglicht, Differenzen zu zeigen zwischen dem etablierten und dem aktuellen Bestand an Farbbezeichnungen beider Sprachen, Unterschiede in ihrer textuellen Verwendung, Entwicklungstendenzen sowie Einflüsse beider Sprachen aufeinander im Bereich der Farbbezeichnungen.
"Für das Buch von Plominska läßt sich uneingeschränkt votieren, weil es die Verfasserin versteht, dem Leser auf wissenschaftlich anspruchsvolle Weise wichtige neue Einblicke in die linguistisch fundierte Beschreibung von Farbbezeichnungen zu geben. Der Wert der rezensierten Studie liegt im Materialreichtum... wie auch in den detaillierten Analysen. Die Arbeit stellt zugleich einen gelungenen Versuch dar, das Instrumentarium der traditionellen Sprachwissenschaft mit den neueren, kulturwissenschaftlich fundierten Tendenzen zu verknüpfen." (Jacek Szczepaniak, Studia Niemcoznawcze)