(Fast) marginale Aspekte der audiovisuellen Übersetzung
Javier Ortiz García
Broschiertes Buch

(Fast) marginale Aspekte der audiovisuellen Übersetzung

Die Untertitelung von Umgangs- und Vulgärsprache und der AAVE-Variante in der Serie The Wire.

Versandkostenfrei!
Versandfertig in 6-10 Tagen
43,90 €
inkl. MwSt.
PAYBACK Punkte
0 °P sammeln!
Diese Arbeit gehört zu den audiovisuellen Übersetzungsstudien (TAV) innerhalb der Übersetzungswissenschaft; sie befasst sich speziell mit der Untersuchung der Untertitelung von Fernsehserien. Drei Aspekte, die in diesem Bereich relativ häufig vorkommen, werden untersucht: i) die Übersetzung der informellen Sprache in den Dialogen der Serien, ii) die Übersetzung der Vulgärsprache und iii) die Übersetzung der Variante des African American Vernacular English (AAVE). Um einen umfassenden Überblick zu geben, werden die relevanten theoretischen Grundlagen geliefert, in denen der Stand der U...