In this collection of poems, we will go beyond what has already been written and told about women. They are female voices telling their own inner or outer struggle in a world that has always seen them confined in stereotypes, often unfounded. In this collection, you will find different nuances of that reality that seems so distant, but you will discover that you are so close. They are women who are betrayed, wounded, judged, and sometimes forgotten. Each of these poems offers a point of view on a theme too often ignored: the marginalization and the difficulties faced by those who are "different". En esta colección de poemas, iremos más allá de lo que se ha escrito y se ha dicho sobre las mujeres. Son voces de mujeres que cuentan su lucha interna y externa en un mundo que siempre las ha confinado en estereotipos frecuentemente infundados. En esta colección, se descubrirán diferentes matices de esa realidad que parece distante, pero que se notará realmente cerca.Son voces de mujeres, de madres, de hijas, de admiradoras.Son mujeres que son traicionadas, heridas, juzgadas y muchas veces olvidadas. Cada uno de estos poemas ofrece un punto de vista sobre un tema olvidado muchas veces: la marginalización y las dificultades que enfrentan aquellos que son "diferentes".A collection translated into Italian by Francesca Tramontana, and published by ProMosaik. Cover photos by Walter KornUna colección traducida al español por Osmany Ortiz y publicada por ProMosaik. Foto de la portada por Walter Korn