36,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

Neste livro, aborda-se a ideia da tradução assistida por computador (CAT) presente no trabalho dos tradutores locais. Em primeiro lugar, é explicado todo o conceito de CAT e de programas CAT, começando pela história dos primeiros programas e software CAT e a sua evolução até aos dias de hoje. De seguida, é introduzida a ideia de abordar os tradutores locais e as suas ferramentas. A abordagem baseia-se num inquérito, realizado localmente e enviado aos tradutores através da Internet, com 15 perguntas sob a forma de um questionário. O resultado é apresentado em vários gráficos, que mostram as…mehr

Produktbeschreibung
Neste livro, aborda-se a ideia da tradução assistida por computador (CAT) presente no trabalho dos tradutores locais. Em primeiro lugar, é explicado todo o conceito de CAT e de programas CAT, começando pela história dos primeiros programas e software CAT e a sua evolução até aos dias de hoje. De seguida, é introduzida a ideia de abordar os tradutores locais e as suas ferramentas. A abordagem baseia-se num inquérito, realizado localmente e enviado aos tradutores através da Internet, com 15 perguntas sob a forma de um questionário. O resultado é apresentado em vários gráficos, que mostram as preferências dos tradutores locais, bem como as razões pelas quais utilizam um determinado programa CAT em vez de outro ou talvez nenhum. Por fim, é tirada uma conclusão com base nos resultados do inquérito. O artigo está dividido em duas partes: a primeira descreve a história dos programas CAT e as suas funções essenciais, que são vitais no processo de tradução. A segunda dá voz ao inquérito e às respostas recebidas dos tradutores locais, terminando com a análise e a conclusão.
Autorenporträt
Ionut Mihai Ignat obteve a sua licenciatura em 2014 na Universidade Ocidental de Arad ¿Vasile Goldis¿. Este é o seu segundo trabalho publicado.