12,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in 1-2 Wochen
payback
6 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

The authors describe this long poem like this: "Field Hollers was born of insomnia, trading stanzas largely predawn, back and forth before light harrowed." This sequence of stanzas consists of a sort of dialogue, a back-and-forth between 2 "twins" (ie, 2 voices, not 2 sets of twins) who constantly switch places, go into reverse, or speak as one voice, so much so that there is little distinction, really, between them. They become a single double voice, and talk on a metaphoric and metaphysical plane in language that is achingly beautiful and resonant. This is a unique and extraordinary work,…mehr

Produktbeschreibung
The authors describe this long poem like this: "Field Hollers was born of insomnia, trading stanzas largely predawn, back and forth before light harrowed." This sequence of stanzas consists of a sort of dialogue, a back-and-forth between 2 "twins" (ie, 2 voices, not 2 sets of twins) who constantly switch places, go into reverse, or speak as one voice, so much so that there is little distinction, really, between them. They become a single double voice, and talk on a metaphoric and metaphysical plane in language that is achingly beautiful and resonant. This is a unique and extraordinary work, and can be read, and reread, in one sitting, and again and again and again. - John M. Bennett
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
Solomon Rino co-authored the ethnography Deity Men, Rebgong Tibetan Trance Mediums in Transition (Asian Highlands Perspectives, 2010), and translated the final poems of Miklos Radnoti in A Wiser, More Beautiful Death (Editions Michel Eyquem, 2011). He was an editor and designer for the press Editions Michel Eyquem in San Francisco, California. For five years he has edited and published the annual journal Second Stutter which emphasises contemporary English language poetry and translation. His MA thesis from the University of Reading, England compared the work of Samuel Beckett and Paul Celan. He is a playwright, poet, letterpress printer and designer. Some of his work can be seen at festinalentebooks.com. Jake Berry wrote this about Iván Argüelles, "If there is anything great in contemporary poetry, and there is, Argüelles is an essential part of it. His work contains all that makes poetry great. That he does not have a massive audience means nothing. Should poetry matter to a culture that has almost entirely abandoned it?" Iván Argüelles has authored close to 50 books, is a poet residing in Berkeley CA, and wrote this about his writing process, "I borrow what I can from multiple sources, from Virgil and James Joyce to Cesar Vallejo and Philip Lamantia. I often write at white-hot speed, and indeed at times in epic furlongs. The experimental often automatic nature of my writing is always looking for new spatial extensions. I consider each new piece to be a challenge, for I do not want to repeat what I have already done, but rather hope to embark on some new direction each time. I would be remiss if I did not emphasize the emotional nature of my work: the fundamental dimensions of the universe dilate with great unspoken sorrows. The intellect is a poor excuse, and reason has no place in this cosmos. Words are merely sounds open to interpretation. Each vowel has its own meaning, All languages say the same thing, embroidered with retroflex consonants, clicks, glottal stops and missing punctuation."