Marktplatzangebote
4 Angebote ab € 7,50 €
  • Gebundenes Buch

Am Beispiel höchst unterschiedlicher Übertragungen der sogenannten Militärarie des Figaro veranschaulicht Ragni Maria Gschwend, selbst langjährige Übersetzerin aus dem Italienischen - jener Opernsprache schlechthin! - wie sich die Mozartrezeption wandelt. Eine unterhaltsame, faktenreiche und ganz unakademische Zeitreise von 1786 bis in unsere Tage. Beigefügt ist eine CD mit musikalischen Raritäten: diversen Übersetzungen und Instrumentalbearbeitungen dieser wahrhaft"unsterblichen"Arie, wie sie zum Teil noch nie auf Tonträgern zu hören waren.

Produktbeschreibung
Am Beispiel höchst unterschiedlicher Übertragungen der sogenannten Militärarie des Figaro veranschaulicht Ragni Maria Gschwend, selbst langjährige Übersetzerin aus dem Italienischen - jener Opernsprache schlechthin! - wie sich die Mozartrezeption wandelt. Eine unterhaltsame, faktenreiche und ganz unakademische Zeitreise von 1786 bis in unsere Tage.
Beigefügt ist eine CD mit musikalischen Raritäten: diversen Übersetzungen und Instrumentalbearbeitungen dieser wahrhaft"unsterblichen"Arie, wie sie zum Teil noch nie auf Tonträgern zu hören waren.
Autorenporträt
Ragni Maria Gschwend, geboren 1935 in Immenstadt, ist Übersetzerin für italienische Literatur und Verlagsberaterin. Nach Schulzeit, Abitur und einer Buchhandelslehre, Verlagsarbeit in Köln, Italienischstudium in Perugia, München und Siena, sowie nach Auslandsaufenthalten in England und Paris lebt Gschwend heute als freie Übersetzerin in Freiburg. Seit 2001 ist sie Präsidentin des Freundeskreises zur internationalen Förderung literarischer und wissenschaftlicher Übersetzungen e.V.. Sie lebt seit 1976 in Freiburg im Breisgau. Ragni Maria Gschwend erhielt viele Auszeichnungen, u.a. den Paul-Celan-Preis. 2015 wurde sie mit dem Deutsch-Italienischen Übersetzerpreis für ihr Lebenswerk geehrt.