Francophonie et traduction: quatre oeuvres traduites vers l'italien
Chiara Brandolini
Broschiertes Buch

Francophonie et traduction: quatre oeuvres traduites vers l'italien

Analyse linguistique de Les Belles-soeurs, Nuit de silence à Tanger, Les soleils des Indépendances, Texaco

Versandkostenfrei!
Versandfertig in 6-10 Tagen
63,99 €
inkl. MwSt.
PAYBACK Punkte
32 °P sammeln!
Les auteurs francophones vivent et écrivent souvent dans des contextes plurilingues; ainsi, un des traits marquants des littératures francophones est de placer au coeur de la problématique identitaire une réflexion sur la langue et sur la manière d articuler les rapports entre la langue et la littérature. La complexité de ces rapports, généralement conflictuels donne lieu à des formes de "surconscience linguistique" (Gauvin 1997). Quatre oeuvres provenant d aires francophones fort différentes et leur traduction respectives ont été analysés (Les belles-soeurs, Nuit de silence à T...