Nachdem er die sprachliche Kreativität zu seinem Aushängeschild gemacht hatte, konnte Henri Lopes Tribaliques (eine Sammlung von Kurzgeschichten), La nouvelle romance und Le pleurer-rire (Romane) produzieren. Durch seine Arbeiten hebt er die tatsächlichen sprachlichen Besonderheiten der französischen Sprache, ihrer kontinentalen und insbesondere afrikanischen Varietäten hervor. Das Ziel dieses Buches ist es, zu sehen, wie Lopes, nachdem er eine rein afrikanische Sprache konstruiert hatte, zeigte, wie die französische Sprache, die zur französischsprachigen Welt gehört, kulturelle und regionale Besonderheiten hat. Er beschreibt die französische Sprache als einen Ort der Bereicherung, einen Ort der Umgestaltung, einen Ort der Innovation und einen Ort des Zusammenlebens, wo Französisch, eine Fremdsprache, friedlich mit Lingala, Teke und Kituba, den Muttersprachen, konfrontiert wird. Durch die Lektüre von Lopes' Texten wollen wir verstehen, in welchem Mechanismus und in welchem Ausmaßafrikanische Sprecher, insbesondere Kongolesen, die französische Sprache erneuern, gestalten und besser an ihr tägliches und kulturelles Leben anpassen können.
Bitte wählen Sie Ihr Anliegen aus.
Rechnungen
Retourenschein anfordern
Bestellstatus
Storno