9,00 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 3-5 Tagen
payback
0 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Ana Martins Marques ist in Brasilien ein Star der Lyrik-Szene, Michael Kegler hat behutsam aus ihrem »Garten für Ingeborg« übertragen: Ihren sieben Lieblings-Lyrikerinnen bereitet sie darin in je einem Gedicht einen eigenen Garten:für Orides Fontela (1940, São João da Boa Vista - 1998, Campos do Jordão), für Sylvia Plath (1932, Boston - 1963, London), für Wislawa Szymborska (1923, Kórnik - 2012, Kraków), für Alejandra Pizarnik (1936, Avellaneda - 1972, Buenos Aires), für Marina Zwetajewa (1892, Moskau - 1941, Jelabuga), für Ingeborg Bachmann (1926, Klagenfurt - 1973, Rom) und für Laura Riding…mehr

Produktbeschreibung
Ana Martins Marques ist in Brasilien ein Star der Lyrik-Szene, Michael Kegler hat behutsam aus ihrem »Garten für Ingeborg« übertragen: Ihren sieben Lieblings-Lyrikerinnen bereitet sie darin in je einem Gedicht einen eigenen Garten:für Orides Fontela (1940, São João da Boa Vista - 1998, Campos do Jordão), für Sylvia Plath (1932, Boston - 1963, London), für Wislawa Szymborska (1923, Kórnik - 2012, Kraków), für Alejandra Pizarnik (1936, Avellaneda - 1972, Buenos Aires), für Marina Zwetajewa (1892, Moskau - 1941, Jelabuga), für Ingeborg Bachmann (1926, Klagenfurt - 1973, Rom) und für Laura Riding (1901, Nova Iorque - 1991, Sebastian, Florida). Auf dieser Seite / des Gartenzauns / sind wir. / Auf der anderen Seite / die Welt.Gedichte von Ana Martins Marques wurden ins Spanische, Italienische und Deutsche übersetzt. Kürzlich erschien in Brasilien ihr vierter Gedichtband »Risque esta palavra« (2021), dessen Titel - zu Deutsch »Streich dieses Wort« - durchaus programmatisch zu lesen ist.
Autorenporträt
Ana Martins Marques, geboren 1977 in Belo Horizonte, Brasilien, ist eine der interessantesten jüngeren Dichterinnen Brasiliens. Die promovierte Literaturwissenschaftlerin veröffentlichte 2009 ihren ersten Gedichtband »A vida submarina«, gefolgt von »Da arte das armadilhas« im Jahr 2011 (Preis der brasilianischen Nationalbibliothek). Danach »O livro das semelhanças« (2015; Preis der Literaturkritik von São Paulo sowie Prêmio Oceanos), und »O livro dos jardins« von 2020, welcher das Grundgerüst von Michel Keglers Auswahl und Übersetzungen stellt. Ihre Gedichtsammlung erschien 2017 unter dem Titel This House in der englischen Übersetzung von Elisa Wouk Almino.