1924, zehn Jahre nach Paul Heyses Tod, unternahm der Literaturhistoriker Erich Petzet den Versuch, den Dichter wieder zu entdecken. Die bei Cotta erscheinende Werkausgabe sollte in drei Reihen ein umfassendes Bild vom erfolgreichsten Autor der Kultur-, Literatur- und Geistesgeschichte des 19. Jahrhunderts und ersten deutschen Nobelpreistrügers geben. Erich Petzets Arbeit blieb die einzige von einem erfahrenen Literaturhistoriker und Herausgeber betreute Werkdition Paul Hexses, die Anspruch auf repräsentative Gültigkeit erheben konnte, jedoch nicht auf Vollständigkeit. Die Erweiterung der Petzet-Ausgabe um drei Reihen versucht nun, diesen Mangel aufzuarbeiten: Mit Ausnahme der ungedruckten Dramen und Tagebücher enthält die geplante Gesamtausgabe - die erste, die diesen Namen verdient - alle auffindbaren Romane, Novellen, Dramen, Gedichte, Übersetzungen und Essays von Heyse. Die Reihen 1-3 liegen als Nachdruck der Cotta-Ausgabe vor. In der Reihe 4 erscheinen Novellen, Erzählungen, Gedichte und Essays, ebenso Übersetzungen (u.a. zu Shakespeare) und ein Register aller vorher erschienenen Reihen. Reihe 5 enthält die mustergültigen Übertragungen italienischer Dichter des 18. Jh. (hier fand auch das "Italienische Liederbuch" Eingang), die zu den klassischen Werken deutscher Übersetzungsliteratur zählen. Die sämtlichen Dramen Heyses bilden den Abschluß dieser Ausgabe.****************Erich Petzet's edition of Paul Heyse's works has remained the only authoritative edition prepared by a competent literary historian and editor, although without any claim to comprehensiveness. The extension by three series of this edition attempts to answer to this need. The projected complete edition, the first to warrant this name, will contain all of Heyse's extant novels, novellas, dramas, poems, translations and essays, excluding the unprinted dramas and diaries.