77,40 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
0 °P sammeln
  • Gebundenes Buch

Die seit 500 Jahren mehr oder weniger stark ausgeprägte guaraní-spanische Zweisprachigkeit der meisten Paraguayer hat dazu geführt, dass das gesprochene Guaraní auf sämtlichen sprachlichen Ebenen starke Interferenzen mit dem Spanischen aufweist. Im Ergebnis handelt es sich um ein Sprechen mit zwei Sprachen, das die Paraguayer Jopara 'Mischung' nennen. Die Arbeit bietet zunächst einen historischen Überblick. Es folgen Ausführungen zum aktuellen Forschungsstand, zum Wesen des Jopara, zur angewandten Methodik sowie zu den Formen und Strategien des Code-Switchings. Daran schließt sich die…mehr

Produktbeschreibung
Die seit 500 Jahren mehr oder weniger stark ausgeprägte guaraní-spanische Zweisprachigkeit der meisten Paraguayer hat dazu geführt, dass das gesprochene Guaraní auf sämtlichen sprachlichen Ebenen starke Interferenzen mit dem Spanischen aufweist. Im Ergebnis handelt es sich um ein Sprechen mit zwei Sprachen, das die Paraguayer Jopara 'Mischung' nennen. Die Arbeit bietet zunächst einen historischen Überblick. Es folgen Ausführungen zum aktuellen Forschungsstand, zum Wesen des Jopara, zur angewandten Methodik sowie zu den Formen und Strategien des Code-Switchings. Daran schließt sich die eigentliche Grammatik an. Die Untersuchungen nach dem Vorbild der pluridimensionalen Geolinguistik erstrecken sich dabei im weiteren Verlauf auf das Verbal- und Nominalsyntagma sowie auf die Syntax.
Autorenporträt
Guido Kallfell studierte in Münster und Madrid Romanistik, Slavistik und Erziehungswissenschaft (2005 Magister Artium, Promotion 2010). Seit 2001 ist er als Mitarbeiter am Sprachatlas-Projekt ALGR der Universitäten Münster und Kiel tätig. Seit 2006 ist er Spanisch- und seit 2010 auch Russischdozent an der Universität Münster.