9,49 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

Emsal-i Ali - Hazret-i Alinin Hikmetli Sözleri Muallim Nac Hazirlayan Prof. Dr. dem Ceyhan 21 x 13.5, iki renk, 144 sf, karton kapak Kalem sahiplerinin daima umum ahlaki islaha ve yükseltmeye calismalari, en mühim meden vazifelerdendir diyen Muallim Nac, 1303 Milad 1885-86 yilinda Hz. Alinin bazi vecizelerini Emsal-i Al adi altinda mensur olarak dilimize tercüme etti. Onun, Kitabhane-i Ebüz-Ziya dizisinin ilk kitabi olan bu eserde Arapca asillari karsisinda Türkce tercümelerine yer verdigi sözler, Hz. Alinin Nesrül-lealInci Sacisi ismiyle derlenmis vecizeleriydi. Ne zaman ve kimin tarafindan…mehr

Produktbeschreibung
Emsal-i Ali - Hazret-i Alinin Hikmetli Sözleri Muallim Nac Hazirlayan Prof. Dr. dem Ceyhan 21 x 13.5, iki renk, 144 sf, karton kapak Kalem sahiplerinin daima umum ahlaki islaha ve yükseltmeye calismalari, en mühim meden vazifelerdendir diyen Muallim Nac, 1303 Milad 1885-86 yilinda Hz. Alinin bazi vecizelerini Emsal-i Al adi altinda mensur olarak dilimize tercüme etti. Onun, Kitabhane-i Ebüz-Ziya dizisinin ilk kitabi olan bu eserde Arapca asillari karsisinda Türkce tercümelerine yer verdigi sözler, Hz. Alinin Nesrül-lealInci Sacisi ismiyle derlenmis vecizeleriydi. Ne zaman ve kimin tarafindan hazirlandigi kesin olarak bilinmeyen bu derlemede, Hz. Aliye nisbet edilen asagi yukari 250-300 kadar hikmetli cümle, elifba tertibine göre siralanmistir. Söz konusu özdeyisler, 15. asirdan Nac zamanina kadar Türkceye on üc kere cevrilmistir. Bunlardan ücü, tercümeyle birlikte serhi izah de ihtiva eden mensur metinlerdir. Elinizdeki eserde, Muallim Nac Efendinin cevirisini yaparken esas aldigi basma metin tesbit edilmis; bu nesirdeki bazi eksiklik ve yanlislarin mütercimin tercümesine de aksettigi örneklerle gösterilmistir. Ayrica, Nacye ait tercümelerin cogu dogru bulunmakla birlikte birkaci tenkit edilmis; o özdeyislerin nasil cevrilmesi gerektigi meselesi üzerinde de durulmustur. Bahsin ardindan mütercimin tercüme cesitleri hakkindaki siniflandirmasi nakledilmis ve cevirisinin bunlardan hangilerine dahil edilebilecegi, secilen birkac numuneyle aciklanmistir. Nacnin bu eserdeki özdeyisleri birer cümleyle tercüme etmek yerine, cevirdikten sonra serh etmesinin daha faydali olacagi görüsü belirtilmis; ayrica nazmen tercümenin, nesre göre daha tercihe deger bulundugu da anlatilmistir. Bu tanitma, inceleme ve degerlendirme fasillarinin ardindan, Muallim Nac Efendinin Emsal-i Ali tercümesinin metni, yeni harflere ve günümüz Türkcesine cevrilerek sunulmustur.