22,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

A Heart Divided is the fourth and final volume in Jin Yong's high stakes, tension-filled epic Legends of the Condor Heroes, where kung fu is magic, kingdoms vie for power and the battle to become the ultimate kung fu master unfolds. China: 1200 A.D. Guo Jing and Lotus have escaped Qiu Qianren's stronghold, but at a steep price: Lotus has been mortally wounded. The only one who could save her life is Duan, King of the South, a man skilled and renowned for his healing. But little do they know that danger awaits, including a plan to tear them apart. As the Mongol armies descend on China, Guo Jing…mehr

Produktbeschreibung
A Heart Divided is the fourth and final volume in Jin Yong's high stakes, tension-filled epic Legends of the Condor Heroes, where kung fu is magic, kingdoms vie for power and the battle to become the ultimate kung fu master unfolds. China: 1200 A.D. Guo Jing and Lotus have escaped Qiu Qianren's stronghold, but at a steep price: Lotus has been mortally wounded. The only one who could save her life is Duan, King of the South, a man skilled and renowned for his healing. But little do they know that danger awaits, including a plan to tear them apart. As the Mongol armies descend on China, Guo Jing will have to make the toughest decision of all-rejoin the people who raised him to avenge his father or fight against his homeland. The ultimate battle for China and Guo Jing's future plays out in the sweeping, high stakes adventure of A Heart Divided, where one choice can change the world.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
Jin Yong (pen name of Louis Cha) was a true phenomenon in the Chinese-speaking world. Born in Mainland China, he spent most of his life writing novels and editing newspapers in Hong Kong. His enormously popular martial arts novels have become modern classics and remain a must-read for readers looking for danger and adventure. Gigi Chang translates from Chinese into English. Her translations include classical Chinese dramas for the Royal Shakespeare Company and contemporary Chinese plays for London's Royal Court Theatre, Hong Kong Arts Festival and Shanghai Dramatic Arts Centre. Shelly Bryant divides her year between Shanghai and Singapore, working as a writer, researcher, and translator. Her translation of Sheng Keyi's Northern Girls was long-listed for the Man Asian Literary Prize in 2012.