Die Translationstheorie aus hermeneutischer Perspektive
Die Herangehensweise des ÜberSetzers an seine Texte und die theoretische Motivation des translatorischen Expertenhandelns stehen im Zentrum des Interesses. Als ein Beitrag zur Translationstheorie werden die Fragen von Verstehen und ÜberSetzen schriftlicher Texte im Horizont der Hermeneutik als sprachphilosophischer Grundlage der Humantranslation diskutiert und dies durch eine kritische AuseinanderSetzung mit der Kognitions- und Schreibforschung ergänzt.
Aus der Perspektive der überSetzenden Person stellt sich die Aufgabe des translatorischen Handelns als ein zugleich wissenschaftlich reflektierter wie intuitiver Prozess dar. Faktoren des translatorischen Expertenhandelns in Fachkommunikation und Literatur werden in der wissensbasierten Textsituierung und der Evaluation der Formulierungsentwürfe unter Kategorien effizienter Textproduktion aufgezeigt.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Die Herangehensweise des ÜberSetzers an seine Texte und die theoretische Motivation des translatorischen Expertenhandelns stehen im Zentrum des Interesses. Als ein Beitrag zur Translationstheorie werden die Fragen von Verstehen und ÜberSetzen schriftlicher Texte im Horizont der Hermeneutik als sprachphilosophischer Grundlage der Humantranslation diskutiert und dies durch eine kritische AuseinanderSetzung mit der Kognitions- und Schreibforschung ergänzt.
Aus der Perspektive der überSetzenden Person stellt sich die Aufgabe des translatorischen Handelns als ein zugleich wissenschaftlich reflektierter wie intuitiver Prozess dar. Faktoren des translatorischen Expertenhandelns in Fachkommunikation und Literatur werden in der wissensbasierten Textsituierung und der Evaluation der Formulierungsentwürfe unter Kategorien effizienter Textproduktion aufgezeigt.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.