Schade – dieser Artikel ist leider ausverkauft. Sobald wir wissen, ob und wann der Artikel wieder verfügbar ist, informieren wir Sie an dieser Stelle.
  • Broschiertes Buch

Als 'Hörfilme' werden Kino- und Fernsehfilme bezeichnet, die für sehbehinderte und blinde Rezipienten mit 'Audiodeskriptionen' versehen sind. Dies sind Texte, die wie "akustische Untertitel" in Dialogpausen eingesprochen werden, gleichsam als Übersetzung des Visuellen in Sprachliches.Was aber geschieht, wenn visuelle Funktionen durch Sprache ersetzt werden müssen? Als Pilotstudie geht der vorliegende Band den sich aus dieser Fragestellung ergebenden medien- wie zeichentheoretischen Problemen aus unterschiedlichen Perspektiven nach. Die einzelnen Beiträge stellen dabei sprach-, literatur-,…mehr

Produktbeschreibung
Als 'Hörfilme' werden Kino- und Fernsehfilme bezeichnet, die für sehbehinderte und blinde Rezipienten mit 'Audiodeskriptionen' versehen sind. Dies sind Texte, die wie "akustische Untertitel" in Dialogpausen eingesprochen werden, gleichsam als Übersetzung des Visuellen in Sprachliches.Was aber geschieht, wenn visuelle Funktionen durch Sprache ersetzt werden müssen? Als Pilotstudie geht der vorliegende Band den sich aus dieser Fragestellung ergebenden medien- wie zeichentheoretischen Problemen aus unterschiedlichen Perspektiven nach. Die einzelnen Beiträge stellen dabei sprach-, literatur-, übersetzungs- und kulturwissenschaftliche Aspekte in den Mittelpunkt. Das Untersuchungsmaterial liefern Beispiele aus der Praxis: Mit Ausnahme eines Beitrags, der sich japanischen Zeichentrickfilmen zuwendet, setzen sich alle anderen Aufsätze mit dem Film "Laura, mein Engel" aus der Reihe "Tatort" auseinander. Dieser wird durch Einstellungsanalysen, visuelle Beschreibungen und die Transkription von Filmdialogen und Audiodeskription vollständig dokumentiert.
Autorenporträt
Ulla Fix studierte Germanistik, Anglistik und Erziehungswissenschaft. Nach Promotion und Habilitation sowie Forschungs- und Lehrtätigkeit in Leipzig, Halle, Saarbrücken, Bagdad und Helsinki folgte 1992 ihre Berufung als Professorin für die deutsche Sprache der Gegenwart an die Universität Leipzig. Ihre Forschungsgebiete sind Textlinguistik, Stilistik, Semiotik, Sprachkultur, Sprache in der Politik, Beziehungen zwischen Sprach- und Literaturwissenschaft, Wissenschaftsgeschichte.