Die große Mehrheit der Weltbevölkerung kann deutschsprachige Websites nicht oder nur unzureichend verstehen. Und selbst die englische Sprache wird von circa zwei Dritteln aller Internetnutzer nicht beherrscht. Es wird daher für Unternehmen immer wichtiger, global aufzutreten. Dazu gehört unter anderem, eine Präsenz im World Wide Web zu besitzen und diese in mehreren Sprachen anbieten und in den unterschiedlichen Sprachversionen immer auf dem neuesten Stand halten zu können.
In insgesamt acht Kapiteln erläutert Stefanie Sendelbach anschaulich Grund- und Fachbegriffe der Lokalisierung und informiert über verschiedene Bereiche des Themas: von den technischen und historischen Hintergründen des Internets über das Erstellen und Bearbeiten von Webseiten mit HTML und PHP bis hin zu CAT-Tools und Globalisierungs-Management-Systemen, die in der modernen Website-Lokalisierung unerlässlich sind. Sie bietet ein unentbehrliches Handbuch für (angehende) Lokalisierer und all jene, die sich mit der Lokalisierung von Websites beschäftigen. Ein umfangreiches, zweisprachiges Glossar enthält fachspezifische Begriffe und Abkürzungen aus der Lokalisierungsbranche und der Informationstechnologie.
In insgesamt acht Kapiteln erläutert Stefanie Sendelbach anschaulich Grund- und Fachbegriffe der Lokalisierung und informiert über verschiedene Bereiche des Themas: von den technischen und historischen Hintergründen des Internets über das Erstellen und Bearbeiten von Webseiten mit HTML und PHP bis hin zu CAT-Tools und Globalisierungs-Management-Systemen, die in der modernen Website-Lokalisierung unerlässlich sind. Sie bietet ein unentbehrliches Handbuch für (angehende) Lokalisierer und all jene, die sich mit der Lokalisierung von Websites beschäftigen. Ein umfangreiches, zweisprachiges Glossar enthält fachspezifische Begriffe und Abkürzungen aus der Lokalisierungsbranche und der Informationstechnologie.