40,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

"The Wrong Color of Shakespeare" è una raccolta di storie romanzate vissute da neri in una piccola comunità brasiliana di immigrati tedeschi e italiani, chiamata Jararacumbach, un nome composito che suggerisce l'ibrido tra il serpente brasiliano (Jarararaca) e il fiume tedesco (Bach). Dalla nascita alla morte, questi soggetti brasiliani africani imparano a trattare con gli immigrati, a mangiare il loro cibo, a parlare la loro lingua, a imparare le lezioni in seminario, per tenere a bada, quando possibile, i loro comportamenti razzisti e gli atteggiamenti discriminatori. Quando ciò non è stato…mehr

Produktbeschreibung
"The Wrong Color of Shakespeare" è una raccolta di storie romanzate vissute da neri in una piccola comunità brasiliana di immigrati tedeschi e italiani, chiamata Jararacumbach, un nome composito che suggerisce l'ibrido tra il serpente brasiliano (Jarararaca) e il fiume tedesco (Bach). Dalla nascita alla morte, questi soggetti brasiliani africani imparano a trattare con gli immigrati, a mangiare il loro cibo, a parlare la loro lingua, a imparare le lezioni in seminario, per tenere a bada, quando possibile, i loro comportamenti razzisti e gli atteggiamenti discriminatori. Quando ciò non è stato possibile, soccombono alla durezza della vita o la superano, non sempre in modo pacifico. Black Bento è il personaggio maschile più importante nella maggior parte delle storie. È il brillante studente del seminario, il professore universitario delligente, il militante del Movimento Nero, il poeta e romanziere, la cui routine quotidiana è alimentata dalla sua lotta per sopravvivere alla seconda morte nelle precarietà razziali locali di Jarararacumbach. Questo libro è stato tradotto da Artificial Inteligence.
Autorenporträt
José Endoença Martins, romancista e crítico literário afro-brasileiro, publicou livros de poesia, contos, ensaios, ensaios e pesquisa afro-literários. Obteve dois doutorados, em Estudos Literários e Estudos da Tradução. Leciona Literatura Afrodescendente no mestrado profissional de Práticas Transculturais da Unifacvest, em Lages, Brasil.