Drawing upon postcolonial, translation, and minority discourse theory, Immigrant Narratives investigates how key Arab American and Arab British writers have described their immigrant experiences, and in so doing acted as mediators and interpreters between cultures, and how they have forged new identities in their adopted countries.
Drawing upon postcolonial, translation, and minority discourse theory, Immigrant Narratives investigates how key Arab American and Arab British writers have described their immigrant experiences, and in so doing acted as mediators and interpreters between cultures, and how they have forged new identities in their adopted countries.
Waïl S. Hassan is Professor of Comparative Literature at the University of Illinois at Urbana-Champaign. He is the author of Tayeb Salih: Ideology and the Craft of Fiction, co-editor of Approaches to Teaching the Works of Naguib Mahfouz, and translator of Abdelfattah Kilito's Thou Shalt Not Speak My Language.
Inhaltsangabe
Preface Introduction 1 The Rise of Arab American Literature 2 The Gibran Phenomenon 3 The Emergence of Autobiography 4 The Retreat of Cultural Translation 5 Exilic Memoirs 6 Academic Itineraries 7 Postcolonial Translation 8 Muslim Immigrant Fiction 9 Queering Orientalism Conclusion Notes Works Cited Index
Preface Introduction 1 The Rise of Arab American Literature 2 The Gibran Phenomenon 3 The Emergence of Autobiography 4 The Retreat of Cultural Translation 5 Exilic Memoirs 6 Academic Itineraries 7 Postcolonial Translation 8 Muslim Immigrant Fiction 9 Queering Orientalism Conclusion Notes Works Cited Index
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Shop der buecher.de GmbH & Co. KG Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg Amtsgericht Augsburg HRA 13309