This bestselling coursebook addresses the need for a systematic approach to training in translation studies by drawing on key areas in modern linguistic theory and relating them systematically to a number of translation problems and strategies. The strategies are identified by an examination of authentic examples of translated texts in a variety of languages. No knowledge of linguistics or foreign languages is assumed. Each chapter begins with an explanation of the key linguistic concepts referred to and ends with a series of practical exercises. By striking a balance between theory and practice, the books provides a sound basis for training professional translators.
Addresses the need for a systematic approach to training in translation studies by exploring various areas of language and relating the theoretical findings to the actual practice of translation. Authentic examples are used.
Addresses the need for a systematic approach to training in translation studies by exploring various areas of language and relating the theoretical findings to the actual practice of translation. Authentic examples are used.