Cette étude retrace les questions toujours actuelles de la langue d'écriture pour l'écrivain francophone (hors de l'hexagone), les stratégies discursives et les marques identitaires dans le roman francophone dit "périphérique". De l'éminent romancier belge Charles de Coster à l'Acadienne Antonine Maillet en passant par le Sénégalais Cheikh Aliou Ndao, l'écriture littéraire dans l'espace francophone a connu une évolution notoire depuis le 19e siècle. En raison notamment d'un environnement sociolinguistique francophone insécurisant, du fait de la forte diglossie, du contact des langues et des cultures, l'imaginaire romanesque en Flandre, en Acadie et au Sénégal affiche un style assez original caractérisé par une volonté de rupture et de marquage identitaire chez la plupart des écrivains. La réflexion sur les rapports entre langue(s) et littératures en francophonie permettra d'élucider la longue marche de l'imaginaire romanesque francophone, mais aussi la dimension interculturelle et identitaire de certains textes.