56,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

Questa ricerca cerca di far luce sull'insegnamento del francese come lingua straniera e della cultura d'arrivo attraverso un approccio interculturale in cui il discente si confronta con valori e riferimenti diversi dai propri. I nostri obiettivi si collocano a due livelli: a livello degli insegnanti, consistono nello studio del presunto legame tra la competenza interculturale e la redditività dell'atto didattico e pedagogico. Per quanto riguarda gli studenti, si tratta di far loro comprendere e ammettere che gli interlocutori non funzionano secondo gli stessi riferimenti socio-culturali, al…mehr

Produktbeschreibung
Questa ricerca cerca di far luce sull'insegnamento del francese come lingua straniera e della cultura d'arrivo attraverso un approccio interculturale in cui il discente si confronta con valori e riferimenti diversi dai propri. I nostri obiettivi si collocano a due livelli: a livello degli insegnanti, consistono nello studio del presunto legame tra la competenza interculturale e la redditività dell'atto didattico e pedagogico. Per quanto riguarda gli studenti, si tratta di far loro comprendere e ammettere che gli interlocutori non funzionano secondo gli stessi riferimenti socio-culturali, al fine di migliorare le loro capacità di adattamento e adattabilità, superare i vincoli della diversità e diffondere uno spirito di comprensione, pace e complementarietà.
Autorenporträt
Salah Laadjal geboren am 07-07-1965 in Algerien, ehemaliger Lehrer und Ausbilder für den französischsprachigen Grundschulunterricht. Doktorat in Sprachdidaktik, Spezialisierung: FLE und Didaktik der Sprachen und Kulturen an der Universität Mohamed Khider in Biskra, Algerien. Derzeit Dozent an der Universität Hama Lkhdar El oued Algerien.