55,90 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

International gebräuchliche Phraseologismen machen dem Fremdsprachenlerner sprachlich-kulturelle Gemeinsamkeiten deutlich und sind für die gegenseitige Verständigung wichtig. Diese Übungssammlung ist dem Erwerb ausgewählter fester Wortverbindungen des Deutschen gewidmet, die im Kontext der Studien- und Arbeitsmobilität in bestimmten Situationen gebräuchlich sind. Das Übungsmaterial ist im Rahmen des internationalen Projekts Iphras Interphraseologie für Studien- und Berufsmobile (www.iphras.eu) entstanden, das thematisch die konkreten Sprachbedürfnisse im Alltag (z.B. sich begrüßen , sich…mehr

Produktbeschreibung
International gebräuchliche Phraseologismen machen dem Fremdsprachenlerner sprachlich-kulturelle Gemeinsamkeiten deutlich und sind für die gegenseitige Verständigung wichtig. Diese Übungssammlung ist dem Erwerb ausgewählter fester Wortverbindungen des Deutschen gewidmet, die im Kontext der Studien- und Arbeitsmobilität in bestimmten Situationen gebräuchlich sind. Das Übungsmaterial ist im Rahmen des internationalen Projekts Iphras Interphraseologie für Studien- und Berufsmobile (www.iphras.eu) entstanden, das thematisch die konkreten Sprachbedürfnisse im Alltag (z.B. sich begrüßen , sich verabschieden , sich bedanken/entschuldigen ) und in der beruflichen Kommunikation ( Lebenslauf und Bewerbungsschreiben ) berücksichtigt, da für ausgewählte Kommunikationssituationen und Textsorten bestimmte Formulierungsroutinen spezifisch sind. Die Übungen und Aufgaben, die auf einer frei zugänglichen multilingualen Datenbank beruhen, berücksichtigen wichtige und vielfältige Aspekte des Aufbausder fremdsprachlichen idiomatischen Kompetenz und vermögen den Lerner für typische Formulierungsmuster zu sensibilisieren, um Kommunikationsbedürfnisse zu decken oder Interferenzerscheinungen vorzubeugen. Ein sprachvergleichendes und sprachniveaudifferenziertes Einüben ermöglicht ein intuitives Lernen und fördert den Einstieg in die Mehrsprachigkeit.
Autorenporträt
Doris Sava, Dr. phil.: Studium der Germanistik und Rumänistik an der Universität Bukarest, 2007 Promotion. Seit 2000 Dozentin an der Lucian-Blaga-Universität Sibiu/Hermannstadt (Rumänien). Lehr- und Forschungsschwerpunkte: kontrastive Phraseologie, Lexikologie, Textlinguistik.