Este estudo pretende ser uma orientação para os intérpretes desde os estudantes de interpretação até aos formadores de intérpretes. Este trabalho concentra-se em aspectos de sintaxe e estrutura na interpretação simultânea do inglês para o maltês, observando ao mesmo tempo as semelhanças e diferenças entre as duas línguas. O estudo foca também estratégias de interpretação, nomeadamente adições, omissões e substituições utilizadas pelos intérpretes malteses ao interpretar para maltês. Também fornece sugestões ao intérprete que utiliza o maltês como língua-alvo.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.