25,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

Este estudo pretende ser uma orientação para os intérpretes desde os estudantes de interpretação até aos formadores de intérpretes. Este trabalho concentra-se em aspectos de sintaxe e estrutura na interpretação simultânea do inglês para o maltês, observando ao mesmo tempo as semelhanças e diferenças entre as duas línguas. O estudo foca também estratégias de interpretação, nomeadamente adições, omissões e substituições utilizadas pelos intérpretes malteses ao interpretar para maltês. Também fornece sugestões ao intérprete que utiliza o maltês como língua-alvo.

Produktbeschreibung
Este estudo pretende ser uma orientação para os intérpretes desde os estudantes de interpretação até aos formadores de intérpretes. Este trabalho concentra-se em aspectos de sintaxe e estrutura na interpretação simultânea do inglês para o maltês, observando ao mesmo tempo as semelhanças e diferenças entre as duas línguas. O estudo foca também estratégias de interpretação, nomeadamente adições, omissões e substituições utilizadas pelos intérpretes malteses ao interpretar para maltês. Também fornece sugestões ao intérprete que utiliza o maltês como língua-alvo.
Autorenporträt
Daryl Vella é de Attard, Malta. Concluiu a sua licenciatura em inglês na Universidade de Malta em 2009. Concluiu o seu mestrado em interpretação na Universidade de Malta em 2011 e é actualmente intérprete freelance da União Europeia.