Übersetzer arbeiten auf der Grundlage früher geschriebener Texte, während Dolmetscher so arbeiten, wie die Menschen sprechen. Das Dolmetschen erfordert eine spezielle Ausbildung, und die beiden Tätigkeiten sind zwei verschiedene Pole, auch wenn einige von ihnen beides tun. Dolmetscher gibt es, weil es Sprachbarrieren gibt, und sie müssen über ausreichende Sprachkenntnisse verfügen, wenn sie korrekt übersetzen sollen. Aber die Kommunikationsbarrieren und damit die Rolle des Dolmetschers sind mehr als das. Menschen aus verschiedenen Ländern sprechen vielleicht nicht nur unterschiedliche Sprachen, sondern haben auch unterschiedliche Wissensbestände, unterschiedliche Bildungswege, unterschiedliche Kulturen und daher unterschiedliche intellektuelle Ansätze hinter sich. Ziel dieses Kursbuchs ist es, die Rolle des Dolmetschers zu erklären, den maltesischen Studierenden praktische Beispiele für Dolmetschmodelle und -strategien zu geben und die wichtigsten Theorien der Dolmetschwissenschaft aufzuzeigen.