Takeda provides a detailed analysis of the 39 interpreter defendants and interpreters as witnesses of war crimes at British military trials against the Japanese in the aftermath of the Pacific War, and tackles ethical and legal issues of various risks faced by interpreters in violent conflict.
Takeda provides a detailed analysis of the 39 interpreter defendants and interpreters as witnesses of war crimes at British military trials against the Japanese in the aftermath of the Pacific War, and tackles ethical and legal issues of various risks faced by interpreters in violent conflict.
Kayoko Takeda is a Professor in the College of Intercultural Communication at Rikkyo University in Japan and teaches translation and interpreting studies.
Inhaltsangabe
Part I: Interpreters as Defendants at British Military Trials for Japanese War Crimes 1. The Accused Interpreters 2. Charges Against Interpreters 3. Interpreters' Defences 4. Fates of the Accused Interpreters Part II: Interpreters in War and Conflict Zones 5. Proximity to Violence 6. Visibility and Perceived Authorship of Speech 7. Joint Responsibility in War Crimes 8. Witnesses of Crimes Conclusion: Protecting the Interpreter
Part I: Interpreters as Defendants at British Military Trials for Japanese War Crimes 1. The Accused Interpreters 2. Charges Against Interpreters 3. Interpreters' Defences 4. Fates of the Accused Interpreters Part II: Interpreters in War and Conflict Zones 5. Proximity to Violence 6. Visibility and Perceived Authorship of Speech 7. Joint Responsibility in War Crimes 8. Witnesses of Crimes Conclusion: Protecting the Interpreter
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Shop der buecher.de GmbH & Co. KG Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg Amtsgericht Augsburg HRA 13309