22,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

Cette recherche vise à obtenir une large connaissance des compétences que doit réunir un interprète qui travaille pour les Forces de Sécurité et à mettre en évidence le profil idéal d'un interprète spécialisé dans ce domaine ainsi que les difficultés auxquelles l'interprète peut être confronté. Dans la première partie, je présenterai l'état de ce domaine : sa définition, la distinction des tâches qui sont effectuées dans la police nationale, la police locale et la Garde civile espagnole en conjonction avec la législation actuelle en Espagne. Dans la deuxième partie, je réalise une enquête…mehr

Produktbeschreibung
Cette recherche vise à obtenir une large connaissance des compétences que doit réunir un interprète qui travaille pour les Forces de Sécurité et à mettre en évidence le profil idéal d'un interprète spécialisé dans ce domaine ainsi que les difficultés auxquelles l'interprète peut être confronté. Dans la première partie, je présenterai l'état de ce domaine : sa définition, la distinction des tâches qui sont effectuées dans la police nationale, la police locale et la Garde civile espagnole en conjonction avec la législation actuelle en Espagne. Dans la deuxième partie, je réalise une enquête auprès de plusieurs professionnels de ces trois Forces de Sécurité afin d'analyser non seulement les résultats pour savoir quels sont les besoins linguistiques de chacun et comment ils couvrent ces besoins mais aussi, dans quels aspects ils se distinguent par rapport au travail conjoint avec des interprètes professionnels.
Autorenporträt
Paula Alonso é licenciada em Tradução e Interpretação pela Universidade de Las Palmas e está actualmente a trabalhar como professora de inglês preparando diferentes níveis de acreditação linguística. Os seus principais interesses de investigação residem na tradução e interpretação em e para os serviços públicos, com particular ênfase nas forças de segurança.