65,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
payback
33 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

El estudio investiga la práctica de la interpretación mediática en Camerún entre 1989 y 2020, centrándose principalmente en el componente audiovisual. El motivo de esta investigación fue la repetición de mensajes mediáticos malinterpretados a través de los medios audiovisuales en detrimento de los oyentes y espectadores. El estudio se fijó cuatro objetivos: identificar y describir los distintos tipos de interpretación mediática en Camerún; trazar el perfil de los intérpretes mediáticos cameruneses; describir y explicar sus condiciones de trabajo; identificar y describir los retos a los que se…mehr

Produktbeschreibung
El estudio investiga la práctica de la interpretación mediática en Camerún entre 1989 y 2020, centrándose principalmente en el componente audiovisual. El motivo de esta investigación fue la repetición de mensajes mediáticos malinterpretados a través de los medios audiovisuales en detrimento de los oyentes y espectadores. El estudio se fijó cuatro objetivos: identificar y describir los distintos tipos de interpretación mediática en Camerún; trazar el perfil de los intérpretes mediáticos cameruneses; describir y explicar sus condiciones de trabajo; identificar y describir los retos a los que se enfrentan los intérpretes mediáticos; y proponer posibles soluciones para superarlos. Para alcanzar estos objetivos, se utilizaron tres métodos de recopilación de datos: documental, cuestionario y mensajes mediáticos interpretados en audio y vídeo en programas de radio y televisión. El análisis de los datos cuantitativos y cualitativos obtenidos permitió extraer las siguientes conclusiones: no se ha escrito nada sobre la práctica de la interpretación de los medios audiovisuales en Camerún, los profesionales de la interpretación de los medios de comunicación carecen de formación y sus condiciones de trabajo son deficientes. Las principales soluciones posibles: formación profesional crucial, cursos de actualización o intensivos para intérpretes de medios audiovisuales, o tutoría por parte de intérpretes profesionales.
Autorenporträt
Werebesi Luther Tetuh ist Sprachlehrer, Übersetzer, Konferenzdolmetscher und Dolmetscherausbilder. Er hat an der Advanced School of Translators and Interpreters in Buea in Dolmetschstudien promoviert. Seit 2013 hält er nebenberuflich Dolmetschvorlesungen an dieser Einrichtung und an PAUTRAIN, seit 2022 an der Universität Bamenda.