This book elevates translation to the level of cultural communication, delving into the concept of variational translation, its rationale, motivation, interaction with culture, inter-subjectivity relationships, and the suitable genres for employing variational translation. Through in-depth discussions on these topics, the book aims to enhance the theory of variational translation and guide its practice in a more scientific manner. Readers will gain a deeper understanding of how variational translation is generated and its crucial role in advancing cross-cultural communication and reshaping human knowledge and culture.