V dannoj rabote wperwye w nauchnyj oborot wwoditsq ne perewodiwshaqsq do sih por na russkij qzyk arabograficheskaq hronika «Derbend-name» na kubachinskom qzyke. Ona podrobno rasskazywaet ob istorii Derbenta, Dagestana i w nekotoroj stepeni Zirihgerana (Kubachi) ¿ nachinaq s rannego perioda, primerno s V weka. Hronika «Derbend-name» perewedena na 15 qzykow narodow mira, sredi nih lish' 5 dagestanskih: awarskij, laxkij, kumyxkij, darginskij (sirhinskij dialekt) i kubachinskij. Analiz istoricheskoj hroniki «Derbend-name» i eö perewod s kubachinskogo qzyka na russkij ne tol'ko zakrywaüt belye pqtna w izuchenii i perewode hronik na 5 dagestanskih qzykow, no i pozwolqüt nam wwesti w oborot okolo 60 redko upotreblqemyh i zabytyh segodnq kubachinskih slow.Kniga mozhet byt' ispol'zowana istorikami, qzykowedami-textologami i shirokim krugom chitatelej, izuchaüschih kubachinskij qzyk, a takzhe uwlekaüschimsq istoriej Dagestana i sosednih regionow.