- Gebundenes Buch
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
Covering a wide range of situations this is suitable for the professional business user or for students.
Andere Kunden interessierten sich auch für
- Michael GormanSpanish/English Business Correspondence131,99 €
- Sylva-Michèle SternkopfEnglish in Marketing49,80 €
- Guiseppe GettoContent Strategy178,99 €
- Andy R. KrausBusiness Correspondence21,99 €
- Frank Merrill ErskineModern Business Correspondence28,99 €
- Sue CampCollege English and Business Communication with Connect Access Card229,99 €
- Janet EwellJournalism: Publishing Across Media123,99 €
-
-
-
Covering a wide range of situations this is suitable for the professional business user or for students.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Produktdetails
- Produktdetails
- Verlag: Taylor & Francis
- Seitenzahl: 176
- Erscheinungstermin: 7. Dezember 2016
- Englisch
- Abmessung: 234mm x 156mm x 11mm
- Gewicht: 426g
- ISBN-13: 9781138156258
- ISBN-10: 1138156256
- Artikelnr.: 71609386
- Verlag: Taylor & Francis
- Seitenzahl: 176
- Erscheinungstermin: 7. Dezember 2016
- Englisch
- Abmessung: 234mm x 156mm x 11mm
- Gewicht: 426g
- ISBN-13: 9781138156258
- ISBN-10: 1138156256
- Artikelnr.: 71609386
Vincent Edwards, Gianfranca Gessa Shepheard
Business Correspondence
Chapter 1 Enquiry about a product
Richiesta di informazioni sulla disponibilità di un prodotto
Chapter 2 Enquiry about prices
Richiesta di inforrnazioni sui prezzi
Chapter 3 Enquiry about a company
Richiesta di informazioni su una società
Chapter 4 Enquiry about a person
Richiesta di informazioni di carattere personale per dipendente da assumere
Chapter 5 Enquiry asking for a specific quote
Richiesta di quotazione precisa
Chapter 6 Soliciting an agency
Richiesta di concessione di rappresentanza
Chapter 7 Requesting information about agents
Richiesta di informazioni su agenti
Chapter 8 Giving information about agents
Rilascio di informazioni su agenti
Chapter 9 Request for a business reference
Richiesta di referenza conunerciale
Chapter 10 Favourable reply to request for a business reference
Risposta favorevole a richiesta di referenza commerciale
Chapter 11 Unfavourable reply to request for a business reference
Risposta sfavorevole a richiesta di referenza commerciale
Chapter 12 Evasive reply to request for a business reference
Risposta evasiva arichiesta di referenza coznrnerciale
Chapter 13 Placing an order
Invio di ordine
Chapter 14 Cancellation of order
Disdetta d'ordine
Chapter 15 Confirming a telephone order
Conferma di ordine precedentemente trasmesso per telefono
Chapter 16 Making an order for specific items of office equipment
Ordinazione di articoli tecnici specifici per ufficio
Chapter 17 Acknowledgement of an order
Accettazione di ordine
Chapter 18 Payment of invoices
Pagamento di fatture
Chapter 19 Payment of invoices
Pagamento di fatture
Chapter 20 Payment of invoices
Saldo di fatture
Chapter 21 Apologies for non-payment
Scuse per mancato pagamento
Chapter 22 Request for payment
Richiesta di pagamento
Chapter 23 Overdue account
Conto scoperto
Chapter 24 Overdue account
Conto arretrato
Chapter 25 Job advertisement
Inserzione
Chapter 26 Newspaper advertisement
Inserzione su giorn
Chapter 1 Enquiry about a product
Richiesta di informazioni sulla disponibilità di un prodotto
Chapter 2 Enquiry about prices
Richiesta di inforrnazioni sui prezzi
Chapter 3 Enquiry about a company
Richiesta di informazioni su una società
Chapter 4 Enquiry about a person
Richiesta di informazioni di carattere personale per dipendente da assumere
Chapter 5 Enquiry asking for a specific quote
Richiesta di quotazione precisa
Chapter 6 Soliciting an agency
Richiesta di concessione di rappresentanza
Chapter 7 Requesting information about agents
Richiesta di informazioni su agenti
Chapter 8 Giving information about agents
Rilascio di informazioni su agenti
Chapter 9 Request for a business reference
Richiesta di referenza conunerciale
Chapter 10 Favourable reply to request for a business reference
Risposta favorevole a richiesta di referenza commerciale
Chapter 11 Unfavourable reply to request for a business reference
Risposta sfavorevole a richiesta di referenza commerciale
Chapter 12 Evasive reply to request for a business reference
Risposta evasiva arichiesta di referenza coznrnerciale
Chapter 13 Placing an order
Invio di ordine
Chapter 14 Cancellation of order
Disdetta d'ordine
Chapter 15 Confirming a telephone order
Conferma di ordine precedentemente trasmesso per telefono
Chapter 16 Making an order for specific items of office equipment
Ordinazione di articoli tecnici specifici per ufficio
Chapter 17 Acknowledgement of an order
Accettazione di ordine
Chapter 18 Payment of invoices
Pagamento di fatture
Chapter 19 Payment of invoices
Pagamento di fatture
Chapter 20 Payment of invoices
Saldo di fatture
Chapter 21 Apologies for non-payment
Scuse per mancato pagamento
Chapter 22 Request for payment
Richiesta di pagamento
Chapter 23 Overdue account
Conto scoperto
Chapter 24 Overdue account
Conto arretrato
Chapter 25 Job advertisement
Inserzione
Chapter 26 Newspaper advertisement
Inserzione su giorn
Business Correspondence
Chapter 1 Enquiry about a product
Richiesta di informazioni sulla disponibilità di un prodotto
Chapter 2 Enquiry about prices
Richiesta di inforrnazioni sui prezzi
Chapter 3 Enquiry about a company
Richiesta di informazioni su una società
Chapter 4 Enquiry about a person
Richiesta di informazioni di carattere personale per dipendente da assumere
Chapter 5 Enquiry asking for a specific quote
Richiesta di quotazione precisa
Chapter 6 Soliciting an agency
Richiesta di concessione di rappresentanza
Chapter 7 Requesting information about agents
Richiesta di informazioni su agenti
Chapter 8 Giving information about agents
Rilascio di informazioni su agenti
Chapter 9 Request for a business reference
Richiesta di referenza conunerciale
Chapter 10 Favourable reply to request for a business reference
Risposta favorevole a richiesta di referenza commerciale
Chapter 11 Unfavourable reply to request for a business reference
Risposta sfavorevole a richiesta di referenza commerciale
Chapter 12 Evasive reply to request for a business reference
Risposta evasiva arichiesta di referenza coznrnerciale
Chapter 13 Placing an order
Invio di ordine
Chapter 14 Cancellation of order
Disdetta d'ordine
Chapter 15 Confirming a telephone order
Conferma di ordine precedentemente trasmesso per telefono
Chapter 16 Making an order for specific items of office equipment
Ordinazione di articoli tecnici specifici per ufficio
Chapter 17 Acknowledgement of an order
Accettazione di ordine
Chapter 18 Payment of invoices
Pagamento di fatture
Chapter 19 Payment of invoices
Pagamento di fatture
Chapter 20 Payment of invoices
Saldo di fatture
Chapter 21 Apologies for non-payment
Scuse per mancato pagamento
Chapter 22 Request for payment
Richiesta di pagamento
Chapter 23 Overdue account
Conto scoperto
Chapter 24 Overdue account
Conto arretrato
Chapter 25 Job advertisement
Inserzione
Chapter 26 Newspaper advertisement
Inserzione su giorn
Chapter 1 Enquiry about a product
Richiesta di informazioni sulla disponibilità di un prodotto
Chapter 2 Enquiry about prices
Richiesta di inforrnazioni sui prezzi
Chapter 3 Enquiry about a company
Richiesta di informazioni su una società
Chapter 4 Enquiry about a person
Richiesta di informazioni di carattere personale per dipendente da assumere
Chapter 5 Enquiry asking for a specific quote
Richiesta di quotazione precisa
Chapter 6 Soliciting an agency
Richiesta di concessione di rappresentanza
Chapter 7 Requesting information about agents
Richiesta di informazioni su agenti
Chapter 8 Giving information about agents
Rilascio di informazioni su agenti
Chapter 9 Request for a business reference
Richiesta di referenza conunerciale
Chapter 10 Favourable reply to request for a business reference
Risposta favorevole a richiesta di referenza commerciale
Chapter 11 Unfavourable reply to request for a business reference
Risposta sfavorevole a richiesta di referenza commerciale
Chapter 12 Evasive reply to request for a business reference
Risposta evasiva arichiesta di referenza coznrnerciale
Chapter 13 Placing an order
Invio di ordine
Chapter 14 Cancellation of order
Disdetta d'ordine
Chapter 15 Confirming a telephone order
Conferma di ordine precedentemente trasmesso per telefono
Chapter 16 Making an order for specific items of office equipment
Ordinazione di articoli tecnici specifici per ufficio
Chapter 17 Acknowledgement of an order
Accettazione di ordine
Chapter 18 Payment of invoices
Pagamento di fatture
Chapter 19 Payment of invoices
Pagamento di fatture
Chapter 20 Payment of invoices
Saldo di fatture
Chapter 21 Apologies for non-payment
Scuse per mancato pagamento
Chapter 22 Request for payment
Richiesta di pagamento
Chapter 23 Overdue account
Conto scoperto
Chapter 24 Overdue account
Conto arretrato
Chapter 25 Job advertisement
Inserzione
Chapter 26 Newspaper advertisement
Inserzione su giorn