INHALT Teil I Beiträge zur Sprachsoziologie und Sprachpolitik George P. Kahari: The Development of National Languages and Literatures in Zimbabwe 1890–1990 – A Century of the Reconciliation of Individual Liberty with Social Stability Conrad Max Benedict Brann: The Democratisation of Language Use in Public Domains in Nigeria Teil II Sprachwissenschaftliche Beiträge Abdulhamid Abubakar: Reduplicated Nouns in Hausa Thomas Bearth: Satztyp und Situation in einigen Sprachen Westafrikas Siegmund Brauner: Innovationsprozesse im Verbalsystem des Shona Erwin Ebermann: Zur Entstehung des Kausativpräfixes ‘la-’ im Manding Herrmann Jungraithmayr / Dymitr Ibriszimow: ‘Chadic Lexical Roots’ – Wege zum Ur-Tschadischen Rudolf Leger: Die Verben ‘lernen’, ‘wissen’ und ‘vergessen’ in einigen Bole-Tangale-Sprachen (Nordnigeria) Joe A. McIntyre: Das Hausa-Verb – Syntax und interne Rekonstruktion Mechthild Reh: Zur Interdependenz von Lexikalisierungsmustern und grammatischer Struktur Andrzej Zaborski: Was ist Proto-Berberisch? Teil III Beiträge zur Wortkunst Eleonore Adwiraah: Zur Märchenforschung in tschadischen Sprachen Elena Bertoncini-Zúbková: Swahili and Shona Novel – Analogies and Differences Thomas Brückner: Ben Okri – Vom Erblühen der Verwesung im Verborgenen der Geschichte Tilo Grätz: Zur oralen Literatur der Berba (Nordbenin) – Gesänge und Lieder der Wandersänger im sozialen Kontext Wilhelm J.G. Möhlig: Aniceti Kiterezas Beitrag zur Weltliteratur – Eine Herausforderung für den Linguisten und Übersetzer Renate Richter: Wachs und Gold in der äthiopischen Dichtung Sabine Steinbrich: Körpermetaphorik und soziale Übergänge in westafrikanischen Erzählungen Franz Stoiber: “Wakar Tarihin Rikicin Najeriya” aus inhaltsanalytischer Sicht BESPRECHUNG „Afrikanistentag refers to a series of conferences on African languages and literatures held about every two years by Germanophone universities. [...] the overall high quality and interest of the present volume makes one hope that the Afrikanistentag series will continue with regular proceedings.“ (M. Lionel Bender in „WORD“ 48/3, 1997, 405-408)