14,95 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
0 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

We are happy to present to the interested reader a number of well-known poems and one passage out of »Faust« by Johann Wolfgang von Goethe in both the German and the English language. We think that publishing Goethe's poems in two languages can be interesting for bilingual readers, but it may also help language students to gain an insight into the beauty and techniques of poetry by comparing both versions. So this book could be a useful tool at schools and universities. You will find in this book a poem with a stanza which seems to have been forgotten, when you look it up on the Internet.

Produktbeschreibung
We are happy to present to the interested reader a number of well-known poems and one passage out of »Faust« by Johann Wolfgang von Goethe in both the German and the English language. We think that publishing Goethe's poems in two languages can be interesting for bilingual readers, but it may also help language students to gain an insight into the beauty and techniques of poetry by comparing both versions. So this book could be a useful tool at schools and universities. You will find in this book a poem with a stanza which seems to have been forgotten, when you look it up on the Internet.
Autorenporträt
Albrecht Kienow übersetzt mit Leidenschaft klassische Lyrik in das Englische. Zusammen mit Peter Schulte / Peter Vornberg bringen Sie bilinguale Lyrik heraus, wie die hier veröffentlichten Bücher "Lyrikrebellen / Rebellious Poets", "Johann Wolfgang von Goethe / Selected Poems / German-English Edition / Hier bin ich frei, hier darf ich's sein / Here am i free, here do i belong" und "Theodor Storm Gedichte / Poems".