Marktplatzangebote
2 Angebote ab € 8,00 €
  • Broschiertes Buch

Jussi und Pauline interessieren sich im Museum gerade für Piraten, als ein dicker Mann sie buchstäblich umrennt und sich eilig entfernt. Die seltsame Okarina, die er dabei verliert, ist eine Zauberflöte. Als Pauline hineinbläst, kommt ein Wind auf und wirbelt die Freundinnen in eine andere Zeit - direkt an Bord eines Piratenschiffes. Als Gefangene! Die rauhen Kerle sind nicht zimperlich und schnacken zudem noch plattdeutsch. Mit jugendlichem Mut und weiblicher Diplomatie bestehen die Mädchen viele gefährliche Situationen. Und aus den gnadenlosen Seeräubern werden schließlich friedliche…mehr

Produktbeschreibung
Jussi und Pauline interessieren sich im Museum gerade für Piraten, als ein dicker Mann sie buchstäblich umrennt und sich eilig entfernt. Die seltsame Okarina, die er dabei verliert, ist eine Zauberflöte. Als Pauline hineinbläst, kommt ein Wind auf und wirbelt die Freundinnen in eine andere Zeit - direkt an Bord eines Piratenschiffes. Als Gefangene! Die rauhen Kerle sind nicht zimperlich und schnacken zudem noch plattdeutsch. Mit jugendlichem Mut und weiblicher Diplomatie bestehen die Mädchen viele gefährliche Situationen. Und aus den gnadenlosen Seeräubern werden schließlich friedliche Seefahrer. »Jüm sünd dat Kostbarste, wat je op uns Schipp segelt is«, gesteht Käptn Jerid zum Schluss. »Ihr beide seid das Kostbarste, was jemals auf unserem Schiff mit gesegelt ist!« 136 Piraten-Sätze werden am Ende des Buches ins Hochdeutsche übersetzt. Autorin Katharina Offermanns ist Lehrerin. Es ist ihr drittes Buch, das junge Leser erfreut - und im schulischen Einsatz den Unterricht spannender macht. Es erfüllt den Kulturauftrag, die plattdeutsche Sprache in Norddeutschland lebendig zu erhalten.
Autorenporträt
Autorin Katharina Offermanns ist Lehrerin an einer Grundschule und schrieb die Abenteuergeschichte auch, um damit den Unterricht spannender zu gestalten und pädagogische Inhalte zu vermitteln.Die plattdeutsch sprechenden Seeräuber geben Anlass, sich mit dem Plattdeutschen zu befassen - dies ist ein Lehrauftrag der Kultusministerien. 136 plattdeutsche Sätze und Ausdrucksweisen sind im Anhang des Buches ins Hochdeutsche übersetzt. Die Plattdeutsch-Autorin Christa Heise-Batt wirkte beratend mit und ist der "Garant" für Plattdeutsch im authentischen Gebrauch. Der Berliner Illustrator Till Runkel gab den wichtigsten Szenen einen optischen Eindruck.Die Autorin bietet Lehrkräften eine "Literaturwerkstatt" an, die Anregungen dazu gibt, den Buchinhalt im HSU- und Deutschunterricht zu verwenden. Hinweise dazu im Buch.