Nicht lieferbar
King Jesus Literal Version
Schade – dieser Artikel ist leider ausverkauft. Sobald wir wissen, ob und wann der Artikel wieder verfügbar ist, informieren wir Sie an dieser Stelle.
  • Broschiertes Buch

You have King James, but do you really need King Jesus? Rather than offering just one more English translation, the KJLV instead offers a uniquely accessible, four-pronged analysis of the New Testament on a verse-by-verse basis: 1) The Patriarchal Text of 1904, a Byzantine Greek text, 2) The most obtusely literal English interlinear ever, 3) 18,000+ succinct notations on idioms, definitions and grammar, 4) The first translation which slaughters readability on the altar of precision. Quick Research: Being devoid of footnotes and endnotes, the KJLV places every notation immediately above or…mehr

Produktbeschreibung
You have King James, but do you really need King Jesus? Rather than offering just one more English translation, the KJLV instead offers a uniquely accessible, four-pronged analysis of the New Testament on a verse-by-verse basis: 1) The Patriarchal Text of 1904, a Byzantine Greek text, 2) The most obtusely literal English interlinear ever, 3) 18,000+ succinct notations on idioms, definitions and grammar, 4) The first translation which slaughters readability on the altar of precision. Quick Research: Being devoid of footnotes and endnotes, the KJLV places every notation immediately above or below the translation of the verse to which it refers, enabling teachers and students of the New Testament to analyze important facets of each verse without searching for notes or opening additional books. The English herein is not the word of God: Like any translation, it can only offer an imperfect reflection of the inspired autographs. The KJLV claims no supremacy over other translations, but this version differs from the norm by requiring its readers to slowly wrestle through each statement of our Lord and His apostles. In regard to legibility, this translation is inferior to all others by far. Enabling readers to interpret: The KJLV admits that the art of translation often requires a degree of subjective interpretation, due to differences between Greek and other languages. The format of this interlinear and its notations should enable the reader to disagree with the KJLV wording while still seeing how this translator reached his own conclusions. Come, let us obey and glorify King Jesus, carefully considering His choice of words and the manner in which His apostles communicated.