This investigation deals with virtually unresearched idioms relating to body parts (e. g. eye, hand, head) in Colloquial Egyptian Arabic. By questioning Egyptians and utilizing the few written sources available, a collection of over 1000 idioms was compiled which, in this form, is unique for Arabic. The complex lexicographic system makes the collection useful not only for those versed in German and Arabic, but also for speakers of only one of the languages.
The extensive introduction to the collection consists of the theoretical section with descriptions of the language system in Egypt, a survey of phraselogy and the specifics of somatic expressions, the classification of the collection according to syntactic and pragmatic criteria, as well as a detailed explanation of the orthographic and lexical descriptive systems. An analysis for the written sources follows. The thematical index makes onomasiological access to the collection possible.Gegenstand dieser Untersuchung sind die weitgehend unerforschten Phraseologismen mit Körperteilnomen (z. B. Auge, Hand) in der ägyptischen Umgangssprache. Durch Befragung von Ägyptern und Einbeziehung der wenigen schriftlichen Quellen wurde eine Sammlung von mehr als 1000 Redewendungen erstellt, die in dieser Art für das Arabische einmalig ist. Das komplexe lexikographische Darstellungssystem macht die Sammlung nicht nur für Kenner des Deutschen und Arabischen sondern auch für Sprecher nur einer der beiden Sprachen verwertbar.
Als umfangreiche Einleitung zur Sammlung dient der theoretische Teil mit seinen Ausführungen zur Sprachsituation in Ägypten, dem Überblick zur Phraseologie und der Spezifik der Somatismen, der Klassifizierung der Sammlung nach syntaktischen und pragmatischen Kriterien sowie der ausführlichen Erläuterung des orthographischen und lexikalischen Darstellungssystems, dem eine Analyse der schriftlichen Quellen folgt. Der thematische Index ermöglicht einen onomasiologischen Zugang zur Sammlung.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
The extensive introduction to the collection consists of the theoretical section with descriptions of the language system in Egypt, a survey of phraselogy and the specifics of somatic expressions, the classification of the collection according to syntactic and pragmatic criteria, as well as a detailed explanation of the orthographic and lexical descriptive systems. An analysis for the written sources follows. The thematical index makes onomasiological access to the collection possible.Gegenstand dieser Untersuchung sind die weitgehend unerforschten Phraseologismen mit Körperteilnomen (z. B. Auge, Hand) in der ägyptischen Umgangssprache. Durch Befragung von Ägyptern und Einbeziehung der wenigen schriftlichen Quellen wurde eine Sammlung von mehr als 1000 Redewendungen erstellt, die in dieser Art für das Arabische einmalig ist. Das komplexe lexikographische Darstellungssystem macht die Sammlung nicht nur für Kenner des Deutschen und Arabischen sondern auch für Sprecher nur einer der beiden Sprachen verwertbar.
Als umfangreiche Einleitung zur Sammlung dient der theoretische Teil mit seinen Ausführungen zur Sprachsituation in Ägypten, dem Überblick zur Phraseologie und der Spezifik der Somatismen, der Klassifizierung der Sammlung nach syntaktischen und pragmatischen Kriterien sowie der ausführlichen Erläuterung des orthographischen und lexikalischen Darstellungssystems, dem eine Analyse der schriftlichen Quellen folgt. Der thematische Index ermöglicht einen onomasiologischen Zugang zur Sammlung.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
"Diese Untersuchung leistet einen instruktiven Beitrag zur kontrastiven Phraseologie im Allgemeinen und der arabischen Phraseologie im Besonderen. Sie richtet sich besonders an Sprachwissenschaftler, Lehrer und Kenner der arabischen als auch der deutschen Sprache. Grundkenntnisse des Arabischen sind zwar von Vorteil, jedoch nicht Voraussetzung. Sigrun Kotbs Arbeit ist daher für jeden, der sich mit dieser Thematik befasst, hilfreich und empfehlenswert."
Susanne Karam
In: Journal of Semitic Studies. Vol. L/2 (2005). S. 416-418
----------------------------
"Die Somatismensammlung ist selbstverständlich von größtem Wert, einmal als Textsammlung zur kontrastiven Phraseologie und zum anderen für pragmatische Zwecke. Wünschenswert ist auf jeden Fall, daß dieses Material in Sprachlehrbücher und den Fremdsprachenunterricht eingebaut wird. Außerdem müßten Lexikographen diese kommentierten Belege in die zweisprachigen arabisch/deutschen und deutsch/arabischen Wörterbücher einarbeiten. Diesbezüglich ist zu bedauern, daß die Wörterbuchlexikographen die wertvolle Arbeit der Phraseographen viel zu wenig beachten. Es ist zu hoffen, daß Sigrun Kotbs gewaltiger Arbeitsaufwand die verdiente Rezeption erfährt, denn zweifelsohne handelt es sich hier um einen bahnbrechenden kontrastiven Beitrag zur arabisch-deutschen Phraseologie und Phraseographie."
In: Proverbium. 21 (2004). S. 423-428.
Susanne Karam
In: Journal of Semitic Studies. Vol. L/2 (2005). S. 416-418
----------------------------
"Die Somatismensammlung ist selbstverständlich von größtem Wert, einmal als Textsammlung zur kontrastiven Phraseologie und zum anderen für pragmatische Zwecke. Wünschenswert ist auf jeden Fall, daß dieses Material in Sprachlehrbücher und den Fremdsprachenunterricht eingebaut wird. Außerdem müßten Lexikographen diese kommentierten Belege in die zweisprachigen arabisch/deutschen und deutsch/arabischen Wörterbücher einarbeiten. Diesbezüglich ist zu bedauern, daß die Wörterbuchlexikographen die wertvolle Arbeit der Phraseographen viel zu wenig beachten. Es ist zu hoffen, daß Sigrun Kotbs gewaltiger Arbeitsaufwand die verdiente Rezeption erfährt, denn zweifelsohne handelt es sich hier um einen bahnbrechenden kontrastiven Beitrag zur arabisch-deutschen Phraseologie und Phraseographie."
In: Proverbium. 21 (2004). S. 423-428.