Rodmonga K. Potapova, Vsevolod V. Potapov
Kommunikative Sprechtätigkeit
Russland und Deutschland im Vergleich
Rodmonga K. Potapova, Vsevolod V. Potapov
Kommunikative Sprechtätigkeit
Russland und Deutschland im Vergleich
- Gebundenes Buch
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
Dieses Buch ist den Problemen der intersprachlichen und interkulturellen Kommunikation gewidmet. Vergleichend werden die deutsch-russische und die russisch-deutsche Sprechtätigkeit unter Berücksichtigung verbaler, paraverbaler und extraverbaler Merkmale behandelt. Als Materialbasis dienen zahlreiche Daten von Sprach- und Sprecheinheiten im Redefluss. Sie ermöglichen fundierte Analysen der gesprochenen Fremdsprache, der konnotativen und emotional gefärbten Merkmale des Sprechens sowie der sprach- und sprechrhythmischen Spezifik des Diskurses. Besondere Beachtung erfährt das Konzept der »fremdsprachlichen Kommunikation«.…mehr
Andere Kunden interessierten sich auch für
- Angelina Maier-GeigerRot als Malum?60,00 €
- Das «Ende der Kunstperiode»74,95 €
- Christine FischerSinnbilder Russlands im geteilten Deutschland92,95 €
- Matthias SchwartzExpeditionen in andere Welten110,00 €
- Dirk UffelmannDer erniedrigte Christus110,00 €
- Horst-Jürgen GerigkTurgenjew. Eine Einführung für den Leser von heute24,00 €
- Karoline PemwieserUkrainisch kontra Russisch32,95 €
-
-
-
Dieses Buch ist den Problemen der intersprachlichen und interkulturellen Kommunikation gewidmet. Vergleichend werden die deutsch-russische und die russisch-deutsche Sprechtätigkeit unter Berücksichtigung verbaler, paraverbaler und extraverbaler Merkmale behandelt. Als Materialbasis dienen zahlreiche Daten von Sprach- und Sprecheinheiten im Redefluss. Sie ermöglichen fundierte Analysen der gesprochenen Fremdsprache, der konnotativen und emotional gefärbten Merkmale des Sprechens sowie der sprach- und sprechrhythmischen Spezifik des Diskurses. Besondere Beachtung erfährt das Konzept der »fremdsprachlichen Kommunikation«.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Produktdetails
- Produktdetails
- Bausteine zur Slavischen Philologie und Kulturgeschichte. Reihe A: Slavistische Forschungen Band 072
- Verlag: Brill Deutschland GmbH / Böhlau
- Artikelnr. des Verlages: BVK0009075
- Seitenzahl: 312
- Erscheinungstermin: 27. Januar 2011
- Deutsch
- Abmessung: 230mm x 150mm
- Gewicht: 658g
- ISBN-13: 9783412206888
- ISBN-10: 3412206881
- Artikelnr.: 32594149
- Herstellerkennzeichnung Die Herstellerinformationen sind derzeit nicht verfügbar.
- Bausteine zur Slavischen Philologie und Kulturgeschichte. Reihe A: Slavistische Forschungen Band 072
- Verlag: Brill Deutschland GmbH / Böhlau
- Artikelnr. des Verlages: BVK0009075
- Seitenzahl: 312
- Erscheinungstermin: 27. Januar 2011
- Deutsch
- Abmessung: 230mm x 150mm
- Gewicht: 658g
- ISBN-13: 9783412206888
- ISBN-10: 3412206881
- Artikelnr.: 32594149
- Herstellerkennzeichnung Die Herstellerinformationen sind derzeit nicht verfügbar.
Rodmonga K. Potapova, Professorin, Dr.habil., geboren 1936. Sprach- und Sprechwissenschaftlerin, Germanistin. Akademikerin der Internationalen Akademie für Information, Direktorin des Instituts für angewandte und mathematische Linguistik, Inhaber des Lehrstuhls für angewandte und experimentelle Linguistik, Direktorin des wissenschaftlichen Bildungszentrums für fundamentale und angewandte Sprechwissenschaft an der Moskauer Staatlichen Linguistischen Universität. Der Autor von mehr als 450 wissenschaftlichen Publikationen: Monographien, Lehrbücher, Wörterbücher, Beiträge u.a. Darunter sind z.B. »Silbenphonetik der germanischen Sprachen« (1986), »Allgemeine und angewandte Phonetk« (mit Mitverfassern, 1986, 1997), »Besonderheiten der deutschen Aussprache« (mit G. Lindner, 1991), »Gesprochene Sprache: Kommunikation, Information, Kybernetik« (1997, 2002, 2004, 2010), »Sprachsteuerung der Roboter« (1989, 2005), »Neue Informationstechnologien und Linguistik« (2002, 2004, 2005), »Sprache,
gesprochene Sprache und Persönlichkeit« (mit V.V. Potapov, 2006) u.a. Alle obengenannten Bücher sind in der russischen Sprache geschrieben. Eine große Reihe von Beiträgen und von anderen wissenschaftlichen Publikationen sind auf deutsch veröffentlicht (z.B. »Grundlehre der theoretischen Phonetik des Deutschen« (1988), »Das Aussprachewörterbuch der deutschen Sprache« (1994)).
Vsevolod V. Potapov, Dr.habil., geboren 1964. Sprach- und Sprechwissenschaftler, Slavist. Oberwissenschaftler an der philologischen Fakultät an der Moskauer Staatlichen Lomonosov Universität. Humboldtianer (Alexander von Humboldt-Stiftung: an der Universität zu Würzburg, 1994-1996, 1998, 2000). Wissenschaftspreisträger (Ehrenkunde des 1. Grades für Jungwissenschaftler der Moskauer Staatlichen Lomonosov Universität, 1997). Autor mehr als 250 von wissenschaftlichen Publikationen. Darunter sind: »Sprechrhythmus in der Diachronie und Synchronie« (1996), »Kurzgefaßtes Nachschlagebuch: Sprachen und Schriftsprachen« (1997), »Allgemeine und angewandte Phonetik« (mit Mitverfassern, 1997), »Dynamik und Statik des sprachlichen Rhythmus: eine vergleichende Studie zum slavischen und germanischen Sprachraum« (2001, 2004), »Sprache, gesprochene Sprache und Persönlichkeit« (mit R.K. Potapova, 2006). Alle diese obengenannten Bücher sind in der russischen Sprache geschrieben.
gesprochene Sprache und Persönlichkeit« (mit V.V. Potapov, 2006) u.a. Alle obengenannten Bücher sind in der russischen Sprache geschrieben. Eine große Reihe von Beiträgen und von anderen wissenschaftlichen Publikationen sind auf deutsch veröffentlicht (z.B. »Grundlehre der theoretischen Phonetik des Deutschen« (1988), »Das Aussprachewörterbuch der deutschen Sprache« (1994)).
Vsevolod V. Potapov, Dr.habil., geboren 1964. Sprach- und Sprechwissenschaftler, Slavist. Oberwissenschaftler an der philologischen Fakultät an der Moskauer Staatlichen Lomonosov Universität. Humboldtianer (Alexander von Humboldt-Stiftung: an der Universität zu Würzburg, 1994-1996, 1998, 2000). Wissenschaftspreisträger (Ehrenkunde des 1. Grades für Jungwissenschaftler der Moskauer Staatlichen Lomonosov Universität, 1997). Autor mehr als 250 von wissenschaftlichen Publikationen. Darunter sind: »Sprechrhythmus in der Diachronie und Synchronie« (1996), »Kurzgefaßtes Nachschlagebuch: Sprachen und Schriftsprachen« (1997), »Allgemeine und angewandte Phonetik« (mit Mitverfassern, 1997), »Dynamik und Statik des sprachlichen Rhythmus: eine vergleichende Studie zum slavischen und germanischen Sprachraum« (2001, 2004), »Sprache, gesprochene Sprache und Persönlichkeit« (mit R.K. Potapova, 2006). Alle diese obengenannten Bücher sind in der russischen Sprache geschrieben.
- Vorwort
I. Zur Kategorialität der Wahrnehmung der gesprochenen Fremdsprache (verbale, para- und extraverbale Aspekte der intersprachlichen Kommunikation Deutsch und Russisch)
I.1. Interkulturelle und intersprachliche Spezifik der Mensch-Mensch-Kommunikation
I.2. Kontrastive Phonetik deutsch-russisch
I.3. Rezeption para- und extraverbaler fremdsprachlicher Information
II. Konnotative Paralinguistik und Emotionen in der gesprochenen Sprache: Russisch und Deutsch
II.1. Paraverbale Sprechmittel als Untersuchungsobjekt der Paralinguistik
II.2. Emotive Funktion paraverbaler Sprechmittel
II.3. Auditiv-perzeptorische und akustische Charakteristiken der russischen und deutschen paraverbalen Sprechmittel
II.4. Klassifikation der emotiven Sprecheinheiten
III. Sprach- und Sprechrhythmus: die Vielschichtigkeit des Problems
III.1. Sprachrhythmus im Russischen und Deutschen (diachronische und synchronische Aspekte)
III.2. Sprachliche Spezifik der Struktur- und Komponentenaktualisierung des Sprechrhythmus
III.3. Phonetische Prozesse und der "Zweite Südslavische Einfluß"
III.4. Rhythmische Spezifik der zusammengesetzten Wörter im Deutschen
III.5. Interferenz deutsch-russisch beim sprechsprachlichen Rhythmus
III.6. Sprechwissenschaft und Rhythmus
III.7. Perspektiven der Entwicklung der Rhythmologie und Semantik
IV. Russisch-deutsche Parallelen unter Berücksichtigung der phonetischen Genderologie und von Emotionen
IV.1. Natürliche Bedingtheit der Genderunterschiede im gesprochenen Diskurs
IV.2. Genderaspekte in der Erforschung des gesprochenen Russischen
IV.3. Genderaspekte der Erforschung des gesprochenen Deutschen
IV.4. Die emotive Funktion der Intonation und das Konstrukt "Gender"
V. Auditiv-visuelle Bewertungen der kommunikativen sprechsprachlichen Tätigkeit (Experimentaluntersuchung in bezug auf Talk-Show- Fragmente russischer und deutscher TV-Programme durch deutsche und russische Probanden)
V.1. Talk-Show als besonderer Gattungsstil des Gesprächs
V.2. Hauptmerkmale und Funktionen der sachlichen kooperativen Kommunikation
V.3. Interkulturelle und intrakulturelle Kommunikation
V.4. Auditive, visuelle und auditiv-visuelle Bewertungen der emotional gefärbten Sprechweisen (in bezug auf russische und deutsche kommunikative Sprechtätigkeit)
V.5. Akustisch-perzeptorische Analyse der gesprochenen Sprache in Experimenten mit sprechsprachlichem Code-switching "russischdeutsch" und "deutsch-russisch
V.6. Der Einfluß von Fremdsprachenkenntnissen der Russen auf die Bewertung des Eindrucks deutsch-deutscher Kommunikation
VI. Multimodale Kommunikation und aktuelle Probleme der Kommunikationswirkung
VI.1. Grundbegriffe und Modelle der zwischenmenschlichen und interkulturellen Kommunikation
VI.2. Kommunikationsstörungsfaktoren und einige Aspekte der Kommunikationswirkung
- Zusammenfassung
- Literatur
I. Zur Kategorialität der Wahrnehmung der gesprochenen Fremdsprache (verbale, para- und extraverbale Aspekte der intersprachlichen Kommunikation Deutsch und Russisch)
I.1. Interkulturelle und intersprachliche Spezifik der Mensch-Mensch-Kommunikation
I.2. Kontrastive Phonetik deutsch-russisch
I.3. Rezeption para- und extraverbaler fremdsprachlicher Information
II. Konnotative Paralinguistik und Emotionen in der gesprochenen Sprache: Russisch und Deutsch
II.1. Paraverbale Sprechmittel als Untersuchungsobjekt der Paralinguistik
II.2. Emotive Funktion paraverbaler Sprechmittel
II.3. Auditiv-perzeptorische und akustische Charakteristiken der russischen und deutschen paraverbalen Sprechmittel
II.4. Klassifikation der emotiven Sprecheinheiten
III. Sprach- und Sprechrhythmus: die Vielschichtigkeit des Problems
III.1. Sprachrhythmus im Russischen und Deutschen (diachronische und synchronische Aspekte)
III.2. Sprachliche Spezifik der Struktur- und Komponentenaktualisierung des Sprechrhythmus
III.3. Phonetische Prozesse und der "Zweite Südslavische Einfluß"
III.4. Rhythmische Spezifik der zusammengesetzten Wörter im Deutschen
III.5. Interferenz deutsch-russisch beim sprechsprachlichen Rhythmus
III.6. Sprechwissenschaft und Rhythmus
III.7. Perspektiven der Entwicklung der Rhythmologie und Semantik
IV. Russisch-deutsche Parallelen unter Berücksichtigung der phonetischen Genderologie und von Emotionen
IV.1. Natürliche Bedingtheit der Genderunterschiede im gesprochenen Diskurs
IV.2. Genderaspekte in der Erforschung des gesprochenen Russischen
IV.3. Genderaspekte der Erforschung des gesprochenen Deutschen
IV.4. Die emotive Funktion der Intonation und das Konstrukt "Gender"
V. Auditiv-visuelle Bewertungen der kommunikativen sprechsprachlichen Tätigkeit (Experimentaluntersuchung in bezug auf Talk-Show- Fragmente russischer und deutscher TV-Programme durch deutsche und russische Probanden)
V.1. Talk-Show als besonderer Gattungsstil des Gesprächs
V.2. Hauptmerkmale und Funktionen der sachlichen kooperativen Kommunikation
V.3. Interkulturelle und intrakulturelle Kommunikation
V.4. Auditive, visuelle und auditiv-visuelle Bewertungen der emotional gefärbten Sprechweisen (in bezug auf russische und deutsche kommunikative Sprechtätigkeit)
V.5. Akustisch-perzeptorische Analyse der gesprochenen Sprache in Experimenten mit sprechsprachlichem Code-switching "russischdeutsch" und "deutsch-russisch
V.6. Der Einfluß von Fremdsprachenkenntnissen der Russen auf die Bewertung des Eindrucks deutsch-deutscher Kommunikation
VI. Multimodale Kommunikation und aktuelle Probleme der Kommunikationswirkung
VI.1. Grundbegriffe und Modelle der zwischenmenschlichen und interkulturellen Kommunikation
VI.2. Kommunikationsstörungsfaktoren und einige Aspekte der Kommunikationswirkung
- Zusammenfassung
- Literatur
- Vorwort
I. Zur Kategorialität der Wahrnehmung der gesprochenen Fremdsprache (verbale, para- und extraverbale Aspekte der intersprachlichen Kommunikation Deutsch und Russisch)
I.1. Interkulturelle und intersprachliche Spezifik der Mensch-Mensch-Kommunikation
I.2. Kontrastive Phonetik deutsch-russisch
I.3. Rezeption para- und extraverbaler fremdsprachlicher Information
II. Konnotative Paralinguistik und Emotionen in der gesprochenen Sprache: Russisch und Deutsch
II.1. Paraverbale Sprechmittel als Untersuchungsobjekt der Paralinguistik
II.2. Emotive Funktion paraverbaler Sprechmittel
II.3. Auditiv-perzeptorische und akustische Charakteristiken der russischen und deutschen paraverbalen Sprechmittel
II.4. Klassifikation der emotiven Sprecheinheiten
III. Sprach- und Sprechrhythmus: die Vielschichtigkeit des Problems
III.1. Sprachrhythmus im Russischen und Deutschen (diachronische und synchronische Aspekte)
III.2. Sprachliche Spezifik der Struktur- und Komponentenaktualisierung des Sprechrhythmus
III.3. Phonetische Prozesse und der "Zweite Südslavische Einfluß"
III.4. Rhythmische Spezifik der zusammengesetzten Wörter im Deutschen
III.5. Interferenz deutsch-russisch beim sprechsprachlichen Rhythmus
III.6. Sprechwissenschaft und Rhythmus
III.7. Perspektiven der Entwicklung der Rhythmologie und Semantik
IV. Russisch-deutsche Parallelen unter Berücksichtigung der phonetischen Genderologie und von Emotionen
IV.1. Natürliche Bedingtheit der Genderunterschiede im gesprochenen Diskurs
IV.2. Genderaspekte in der Erforschung des gesprochenen Russischen
IV.3. Genderaspekte der Erforschung des gesprochenen Deutschen
IV.4. Die emotive Funktion der Intonation und das Konstrukt "Gender"
V. Auditiv-visuelle Bewertungen der kommunikativen sprechsprachlichen Tätigkeit (Experimentaluntersuchung in bezug auf Talk-Show- Fragmente russischer und deutscher TV-Programme durch deutsche und russische Probanden)
V.1. Talk-Show als besonderer Gattungsstil des Gesprächs
V.2. Hauptmerkmale und Funktionen der sachlichen kooperativen Kommunikation
V.3. Interkulturelle und intrakulturelle Kommunikation
V.4. Auditive, visuelle und auditiv-visuelle Bewertungen der emotional gefärbten Sprechweisen (in bezug auf russische und deutsche kommunikative Sprechtätigkeit)
V.5. Akustisch-perzeptorische Analyse der gesprochenen Sprache in Experimenten mit sprechsprachlichem Code-switching "russischdeutsch" und "deutsch-russisch
V.6. Der Einfluß von Fremdsprachenkenntnissen der Russen auf die Bewertung des Eindrucks deutsch-deutscher Kommunikation
VI. Multimodale Kommunikation und aktuelle Probleme der Kommunikationswirkung
VI.1. Grundbegriffe und Modelle der zwischenmenschlichen und interkulturellen Kommunikation
VI.2. Kommunikationsstörungsfaktoren und einige Aspekte der Kommunikationswirkung
- Zusammenfassung
- Literatur
I. Zur Kategorialität der Wahrnehmung der gesprochenen Fremdsprache (verbale, para- und extraverbale Aspekte der intersprachlichen Kommunikation Deutsch und Russisch)
I.1. Interkulturelle und intersprachliche Spezifik der Mensch-Mensch-Kommunikation
I.2. Kontrastive Phonetik deutsch-russisch
I.3. Rezeption para- und extraverbaler fremdsprachlicher Information
II. Konnotative Paralinguistik und Emotionen in der gesprochenen Sprache: Russisch und Deutsch
II.1. Paraverbale Sprechmittel als Untersuchungsobjekt der Paralinguistik
II.2. Emotive Funktion paraverbaler Sprechmittel
II.3. Auditiv-perzeptorische und akustische Charakteristiken der russischen und deutschen paraverbalen Sprechmittel
II.4. Klassifikation der emotiven Sprecheinheiten
III. Sprach- und Sprechrhythmus: die Vielschichtigkeit des Problems
III.1. Sprachrhythmus im Russischen und Deutschen (diachronische und synchronische Aspekte)
III.2. Sprachliche Spezifik der Struktur- und Komponentenaktualisierung des Sprechrhythmus
III.3. Phonetische Prozesse und der "Zweite Südslavische Einfluß"
III.4. Rhythmische Spezifik der zusammengesetzten Wörter im Deutschen
III.5. Interferenz deutsch-russisch beim sprechsprachlichen Rhythmus
III.6. Sprechwissenschaft und Rhythmus
III.7. Perspektiven der Entwicklung der Rhythmologie und Semantik
IV. Russisch-deutsche Parallelen unter Berücksichtigung der phonetischen Genderologie und von Emotionen
IV.1. Natürliche Bedingtheit der Genderunterschiede im gesprochenen Diskurs
IV.2. Genderaspekte in der Erforschung des gesprochenen Russischen
IV.3. Genderaspekte der Erforschung des gesprochenen Deutschen
IV.4. Die emotive Funktion der Intonation und das Konstrukt "Gender"
V. Auditiv-visuelle Bewertungen der kommunikativen sprechsprachlichen Tätigkeit (Experimentaluntersuchung in bezug auf Talk-Show- Fragmente russischer und deutscher TV-Programme durch deutsche und russische Probanden)
V.1. Talk-Show als besonderer Gattungsstil des Gesprächs
V.2. Hauptmerkmale und Funktionen der sachlichen kooperativen Kommunikation
V.3. Interkulturelle und intrakulturelle Kommunikation
V.4. Auditive, visuelle und auditiv-visuelle Bewertungen der emotional gefärbten Sprechweisen (in bezug auf russische und deutsche kommunikative Sprechtätigkeit)
V.5. Akustisch-perzeptorische Analyse der gesprochenen Sprache in Experimenten mit sprechsprachlichem Code-switching "russischdeutsch" und "deutsch-russisch
V.6. Der Einfluß von Fremdsprachenkenntnissen der Russen auf die Bewertung des Eindrucks deutsch-deutscher Kommunikation
VI. Multimodale Kommunikation und aktuelle Probleme der Kommunikationswirkung
VI.1. Grundbegriffe und Modelle der zwischenmenschlichen und interkulturellen Kommunikation
VI.2. Kommunikationsstörungsfaktoren und einige Aspekte der Kommunikationswirkung
- Zusammenfassung
- Literatur