36,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
18 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

L'adverbe, en français, est la catégorie qui a toujours posé le plus de problèmes parmi les parties du discours traditionnellement définies. Il a été généralement défini de façon négative par la classe qui recueille tous les éléments que les autres classes ne peuvent pas accepter. Notre objectif consiste à chercher les tournures équivalentes de la catégorie de l'adverbe en français, qui est déjà une catégorie assez hétérogène. L'adverbe en arabe, est-il une partie du discours, ou une catégorie syntaxique, autrement dit, des fonctions syntaxiques affectant des noms? Pour ce faire, nous avons…mehr

Produktbeschreibung
L'adverbe, en français, est la catégorie qui a toujours posé le plus de problèmes parmi les parties du discours traditionnellement définies. Il a été généralement défini de façon négative par la classe qui recueille tous les éléments que les autres classes ne peuvent pas accepter. Notre objectif consiste à chercher les tournures équivalentes de la catégorie de l'adverbe en français, qui est déjà une catégorie assez hétérogène. L'adverbe en arabe, est-il une partie du discours, ou une catégorie syntaxique, autrement dit, des fonctions syntaxiques affectant des noms? Pour ce faire, nous avons éudié un corpus composé des adverbes français repérés dans l'ouvrage d'Amin Maâlouf, Léon l'Africain, et leur traduction arabe proposée par Afif Dimachqiya, afin de dresser les correspondances entre ces deux langues et commenter les choix du traducteur.
Autorenporträt
Née au Maroc en 1984, Louha Samaaneh Anabtawi, de nationalité palestinienne, a obtenu sa Licence en langue et littérature française à l'Université Nationale An-Najah en 2007, puis son Master en Traduction à l'Université Lyon II en 2012. Actuellement, elle est professeur à l'Université An-Najah à Naplouse, et traductrice assermentée.