39,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
  • Broschiertes Buch

El presente trabajo de investigación tiene como objeto de análisis tres cuentos del escritor brasileño Machado de Assis (1839-1908), los cuales serán abordados a través de la narratología; específicamente a través del análisis del narrador propuesto por Renato Prada Oropeza y la construcción del personaje de Carmen Bustillo, puesto que dichos elementos narratológicos son pertinentes en la estructura de cada relato. El Trabajo Especial de Grado se dividirá en cuatro capítulos: el primero, presentará el contexto histórico concerniente a la esclavitud e información sobre el autor, el segundo,…mehr

Produktbeschreibung
El presente trabajo de investigación tiene como objeto de análisis tres cuentos del escritor brasileño Machado de Assis (1839-1908), los cuales serán abordados a través de la narratología; específicamente a través del análisis del narrador propuesto por Renato Prada Oropeza y la construcción del personaje de Carmen Bustillo, puesto que dichos elementos narratológicos son pertinentes en la estructura de cada relato. El Trabajo Especial de Grado se dividirá en cuatro capítulos: el primero, presentará el contexto histórico concerniente a la esclavitud e información sobre el autor, el segundo, comprende el marco teórico, el tercer capítulo presenta el marco metodológico y por último, el cuarto capítulo contiene el análisis narratológico del corpus escogido. A partir del estudio realizado se pudo develar la muy particular visión del mundo del autor, su forma de percibir e interpretar la sociedad brasileña de su época, la cual, nos permite descubrir una carga enorme de crítica y denuncia social concerniente a la temática esclavista del Brasil del siglo XIX.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
Maîtrise en littérature comparée de l'Université fédérale d'intégration latino-américaine (UNILA). Diplômée en langues modernes de l'Université centrale du Venezuela (2014). Elle a de l'expérience en littérature et en traduction, en particulier en Amérique latine, en anglais, en traduction générale et en traduction juridique.