22,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in 1-2 Wochen
  • Broschiertes Buch

Jamie Porter era un convicto que necesitaba una salida de Tasmania. Pero nunca robó un barco, ¿verdad? Esta ficción histórica se basa en la historia real de Jamie Porter y sus compañeros, unos convictos que escaparon de Tasmania a Sudamérica. Una vez capturados, idearon una forma inesperada de evitar la horca aprovechando una laguna legal que les permitía no ser técnicamente piratas. Mezcla de aventuras y suspense con un toque de humor, este libro enganchará a los jóvenes lectores reticentes. Su fuerte enfoque en las hazañas de los hombres que encuentran la manera de salir de problemas será de…mehr

Produktbeschreibung
Jamie Porter era un convicto que necesitaba una salida de Tasmania. Pero nunca robó un barco, ¿verdad? Esta ficción histórica se basa en la historia real de Jamie Porter y sus compañeros, unos convictos que escaparon de Tasmania a Sudamérica. Una vez capturados, idearon una forma inesperada de evitar la horca aprovechando una laguna legal que les permitía no ser técnicamente piratas. Mezcla de aventuras y suspense con un toque de humor, este libro enganchará a los jóvenes lectores reticentes. Su fuerte enfoque en las hazañas de los hombres que encuentran la manera de salir de problemas será de particular interés para los chicos. #141Ñ de la serie Leyendas Bilingües: Este libro está en español y en el criollo Pitcainés-norfolkese. Créditos adicionales Traductor de español: Julio Oliete Milla Julio Oliete Milla es un diseñador gráfico y experto en traducción con sede en Valencia. Actualmente trabaja como traductor para Wondershare y ha completado más de 300 proyectos en esta empresa. Además, Julio ha sido galardonado en tres ocasiones por el mejor artículo de investigación en un libro de fiestas de la ciudad de Valencia, en los años 2018, 2019 y 2022. Con estos logros, demuestra su habilidad y dedicación en su trabajo, así como su compromiso con la investigación y el desarrollo de nuevas ideas.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
Como poeta australiano, es difícil encontrar trabajo en el outback. Pero hay niños en todo el mundo que luchan por aprender a leer. Algunos apenas tienen libros en su lengua materna. Por eso creé la serie Leyendas Bilingües: para dar al mayor número posible de niños la oportunidad de leer una historia en su lengua materna. Normalmente, cada libro se publica en la lengua que se habla en el país de origen de la historia. Un libro típico también incluye el texto en español, pero en algunos casos se emplea otro idioma en su lugar. Espero que disfrute leyendo mis libros.