23,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in 1-2 Wochen
payback
12 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Jamie Porter era un convicto que necesitaba una salida de Tasmania. Pero nunca robó un barco, ¿verdad? Esta ficción histórica se basa en la historia real de Jamie Porter y sus compañeros, unos convictos que escaparon de Tasmania a Sudamérica. Una vez capturados, idearon una forma inesperada de evitar la horca aprovechando una laguna legal que les permitía no ser técnicamente piratas. Mezcla de aventuras y suspense con un toque de humor, este libro enganchará a los jóvenes lectores reticentes. Su fuerte enfoque en las hazañas de los hombres que encuentran la manera de salir de problemas será de…mehr

Produktbeschreibung
Jamie Porter era un convicto que necesitaba una salida de Tasmania. Pero nunca robó un barco, ¿verdad? Esta ficción histórica se basa en la historia real de Jamie Porter y sus compañeros, unos convictos que escaparon de Tasmania a Sudamérica. Una vez capturados, idearon una forma inesperada de evitar la horca aprovechando una laguna legal que les permitía no ser técnicamente piratas. Mezcla de aventuras y suspense con un toque de humor, este libro enganchará a los jóvenes lectores reticentes. Su fuerte enfoque en las hazañas de los hombres que encuentran la manera de salir de problemas será de particular interés para los chicos. #141Ñ de la serie Leyendas Bilingües: Este libro está en español y en el criollo Pitcainés-norfolkese. Créditos adicionales Traductor de español: Julio Oliete Milla Julio Oliete Milla es un diseñador gráfico y experto en traducción con sede en Valencia. Actualmente trabaja como traductor para Wondershare y ha completado más de 300 proyectos en esta empresa. Además, Julio ha sido galardonado en tres ocasiones por el mejor artículo de investigación en un libro de fiestas de la ciudad de Valencia, en los años 2018, 2019 y 2022. Con estos logros, demuestra su habilidad y dedicación en su trabajo, así como su compromiso con la investigación y el desarrollo de nuevas ideas.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
Hi, I'm Jessy. I publish books in languages I don't speak so children can read books in languages they do speak.Legends have always fascinated me. Do they give your children a sense of wonder too? As an Australian poet, it's hard to find work in the Outback. But there are children all over the world struggling to learn how to read. Some of them have hardly any books in their native language. That's why I created the Bilingual Legends series - to give as many children as possible the opportunity to read a story in their own native language.Usually, each book in the series is published in the language spoken in the land where that story originates. A typical book also includes the text in English, but in some cases Spanish, Portuguese, German, or another language is used instead.I hope you enjoy reading my books!