57,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

Este trabajo presenta un estudio sobre la asimetría en conversaciones médico-paciente con el objetivo de averiguar las variaciones que se producen, en comparación con las entrevistas en que personal sanitario y paciente comparten lengua materna, en conversaciones con pacientes de habla extranjera, tanto si acuden solos a la consulta médica como si les acompaña un intérprete ocasional. El estudio une dos disciplinas con orígenes multidisciplinares: el análisis del discurso y los estudios de traducción e interpretación. De la primera toma el estudio del lenguaje y los diferentes recursos que los…mehr

Produktbeschreibung
Este trabajo presenta un estudio sobre la asimetría en conversaciones médico-paciente con el objetivo de averiguar las variaciones que se producen, en comparación con las entrevistas en que personal sanitario y paciente comparten lengua materna, en conversaciones con pacientes de habla extranjera, tanto si acuden solos a la consulta médica como si les acompaña un intérprete ocasional. El estudio une dos disciplinas con orígenes multidisciplinares: el análisis del discurso y los estudios de traducción e interpretación. De la primera toma el estudio del lenguaje y los diferentes recursos que los hablantes usan en un contexto institucional, y de la segunda, el estudio del papel que desempeña el tercer participante en la interacción que hace de enlace o de intérprete entre los otros dos participantes (usuario y proveedor de servicios).
Autorenporträt
Doctora en Lenguas Modernas por la Universidad de Alcalá. Profesor Ayudante Doctor en el Grado en Lenguas Modernas y Traducción y profesora y subdirectora del Máster Universitario Europeo en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos de la Universidad de Alcalá.