16,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

Jackeline's Butterfly honors and commemorates the life of Jackeline Caal, the seven-year-old Guatemalan girl who died while in the custody of US Customs and Border Protection (CBP) on December 8, 2018. Jackeline and her father, Nery Caal, were part of a group of 163 asylum seekers who crossed the New Mexican border the previous day. They turned themselves in to the authorities at around 10 PM, but when Jackeline began to vomit and have seizures, it took 90 minutes before she was seen by medical professionals. The doctors recorded a body temperature of 105.7° F. Jackeline was transported to the…mehr

Produktbeschreibung
Jackeline's Butterfly honors and commemorates the life of Jackeline Caal, the seven-year-old Guatemalan girl who died while in the custody of US Customs and Border Protection (CBP) on December 8, 2018. Jackeline and her father, Nery Caal, were part of a group of 163 asylum seekers who crossed the New Mexican border the previous day. They turned themselves in to the authorities at around 10 PM, but when Jackeline began to vomit and have seizures, it took 90 minutes before she was seen by medical professionals. The doctors recorded a body temperature of 105.7° F. Jackeline was transported to the children's hospital in El Paso, Texas, but it was too late to save her. The President of the American Academy of Pediatrics called this tragic death "preventable." In this wide-ranging collection, Xánath Caraza calls upon nature and the gods (both ancient Greek and Mesoamerican) to witness the senseless death of Jackeline and other children who "One by one ... / die alone." Attention must be paid to the horrors that are taking place: "Red moon: bear witness / to this tragedy. / Nocturnal birds: / wake from your slumber / and strengthen your flight. / Stop gliding / with the wind. / Flap your wings, / dominate the skies, / spread the news." The final poems address Jackeline directly and celebrate the seven-year-old child who had the strength and audacity to travel over 2000 miles in search of a better life. Jackeline's memory is honored: "You depart full of poetry, Mayan girl. / Your huipil embroidered with blue butterflies. / Your motionless hands loaded with golden memories. / Your closed eyes still cold. / You are flower and song, beautiful girl." The horror of this loss is mitigated only by the butterfly that continues to flutter about, representing hope and the innocence of childhood. Edward Lorenz asked whether a single flap of a butterfly's wings in one part of the world might lead to a tornado in another. Here's hoping that the fluttering of this butterfly leads, instead, to a rebirth of compassion and concern for the most vulnerable among us.
Autorenporträt
Xánath Caraza is a traveler, educator, poet, short story writer, and translator. She writes for La Bloga, Revista Literaria Monolito, and Seattle Escribe. In 2021 It Pierces the Skin received Bronze Medal for the Juan Felipe Herrera Best Book of Poetry. In 2020 Balamkú received second place for the Juan Felipe Herrera Best Book of Poetry Award. In 2019 for the International Latino Book Awards she received Second Place for Hudson for "Best Book of Poetry in Spanish" and Second Place for Metztli for Best Short Story Collection. In 2018 for the International Latino Book Awards she received First Place for Lágrima roja for "Best Book of Poetry in Spanish by One Author" and First Place for Sin preámbulos / Without Preamble for "Best Book of Bilingual Poetry". Her book of poetry Syllables of Wind / Sílabas de viento received the 2015 International Book Award for Poetry. She was Writer-in-Residence at Westchester Community College, NY, 2016-2019. Caraza was the recipient of the 2014 Beca Nebrija para Creadores, Universidad de Alcalá de Henares in Spain. She was named number one of the 2013 Top Ten Latino Authors by LatinoStories.com. Her books of verse Where the Light is Violet, Black Ink, Ocelocíhuatl, Conjuro and her book of short fiction What the Tide Brings have won national and international recognition. Her other books of poetry are F¿r¿ preambul, ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿, Le sillabe del vento, Noche de colibríes, and Corazón pintado. Caraza has been translated into English, Italian, Romanian, and Greek; and partially translated into Nahuatl, Portuguese, Hindi, and Turkish.