17,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in über 4 Wochen
payback
9 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

La luz del tranvía eléctrico se reflejaba pálidamente aquí y allá en el techo y en las partes altas de los muebles. La luce del tram elettrico si posava pallida qua e là sul soffitto e sulle parti più alte dei mobili. Pero abajo, al nivel de Gregor, estaba oscuro. ma giù all'altezza di Gregor era buio Se empujó lentamente hacia la puerta para ver qué había sucedido allí. Si spinse lentamente verso la porta per vedere cosa era successo lì Todavía era torpe con sus antenas, que sólo ahora aprendió a apreciar. era ancora goffo con i suoi sensori, cosa che solo ora aveva imparato ad apprezzare Su…mehr

Produktbeschreibung
La luz del tranvía eléctrico se reflejaba pálidamente aquí y allá en el techo y en las partes altas de los muebles. La luce del tram elettrico si posava pallida qua e là sul soffitto e sulle parti più alte dei mobili. Pero abajo, al nivel de Gregor, estaba oscuro. ma giù all'altezza di Gregor era buio Se empujó lentamente hacia la puerta para ver qué había sucedido allí. Si spinse lentamente verso la porta per vedere cosa era successo lì Todavía era torpe con sus antenas, que sólo ahora aprendió a apreciar. era ancora goffo con i suoi sensori, cosa che solo ora aveva imparato ad apprezzare Su lado izquierdo parecía tener una cicatriz larga y desagradablemente apretada. Il suo lato sinistro sembrava avere una lunga e sgradevolmente stretta cicatrice y tuvo que cojear literalmente sobre sus dos filas de patas e doveva letteralmente zoppicare sulle sue due file di gambe Por cierto, una de las piernas resultó gravemente herida durante los incidentes de la mañana. Tra l'altro, una delle gambe era rimasta gravemente ferita durante gli incidenti della mattina. Fue casi un milagro que sólo una de sus piernas estuviera herida era quasi un miracolo che solo una delle sue gambe fosse ferita y arrastró su pierna sin vida e trascinava la gamba senza vita Sólo cuando llegó a la puerta se dio cuenta de lo que realmente lo había atraído hasta allí. Solo quando arrivò alla porta si rese conto di cosa lo aveva effettivamente attirato lì Fue el olor de algo comestible lo que lo había atraído allí. era l'odore di qualcosa di commestibile che lo aveva attirato lì
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.