17,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in über 4 Wochen
payback
9 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

La lumière du tramway électrique brillait ici et là sur le plafond et sur les parties hautes des meubles. A luz do bonde elétrico estava pálida aqui e ali no teto e nas partes mais altas do mobiliário mais au niveau de Gregor il faisait sombre mas ao nível de Gregor estava escuro Il se dirigea lentement vers la porte pour voir ce qui s'y était passé. Ele lentamente se empurrou em direção à porta para ver o que havia acontecido lá il était encore maladroit avec ses antennes, ce qu'il a seulement appris à apprécier maintenant ele ainda era desajeitado com seus sentidores, que só agora aprendeu a…mehr

Produktbeschreibung
La lumière du tramway électrique brillait ici et là sur le plafond et sur les parties hautes des meubles. A luz do bonde elétrico estava pálida aqui e ali no teto e nas partes mais altas do mobiliário mais au niveau de Gregor il faisait sombre mas ao nível de Gregor estava escuro Il se dirigea lentement vers la porte pour voir ce qui s'y était passé. Ele lentamente se empurrou em direção à porta para ver o que havia acontecido lá il était encore maladroit avec ses antennes, ce qu'il a seulement appris à apprécier maintenant ele ainda era desajeitado com seus sentidores, que só agora aprendeu a apreciar Son côté gauche semblait avoir une longue cicatrice désagréablement serrée. Seu lado esquerdo parecia ter uma cicatriz longa e desagradavelmente apertada et il a dû littéralement boiter sur ses deux rangées de jambes e ele teve que literalmente mancar em suas duas fileiras de pernas Par ailleurs, une des jambes avait été sérieusement blessée lors des incidents du matin. Aliás, uma das pernas tinha ficado gravemente ferida durante os incidentes da manhã c'était presque un miracle qu'une seule de ses jambes ait été blessée Foi quase um milagre que apenas uma de suas pernas tenha sido ferida et il traîna sa jambe sans vie e arrastou a perna sem vida Ce n'est qu'une fois arrivé à la porte qu'il réalisa ce qui l'avait réellement attiré là. Só quando chegou à porta é que se apercebeu do que realmente o tinha atraído para lá c'était l'odeur de quelque chose de comestible qui l'avait attiré là era o cheiro de algo comestível que o tinha atraído para lá
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.