Ewa Urbaniak
La reduplicación léxica en español y en italiano: formas y motivaciones
Herausgegeben:Wolowska, Katarzyna
Ewa Urbaniak
La reduplicación léxica en español y en italiano: formas y motivaciones
Herausgegeben:Wolowska, Katarzyna
- Gebundenes Buch
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
El estudio constituye el análisis del fenómeno de la reduplicación léxica en español e italiano desde la perspectiva de sus características formales y las funciones que desempeña en la interacción. De acuerdo con la Gramática de Construcciones, se considera la reduplicación léxica como una construcción. Los significados semán-tico-pragmáticos vienen derivados mediante varias herramientas metodológicas relacionadas con el concepto del ethos comunicativo, la cortesía verbal, la intensi-ficación, la gramaticalización o la iconicidad. Al combinar diferentes metodologías se intenta demostrar su…mehr
Andere Kunden interessierten sich auch für
- Brygida Sawicka-StepinskaMe como las eses hasta en la sopa66,75 €
- Normatividad, equivalencia y calidad en la traducción e interpretación de lenguas ibéricas54,00 €
- La Globalisation communicationnelle51,45 €
- Traducción e Interpretación especializadas en ámbito panhispánico59,95 €
- Interactions langagières et apprentissage des langues dans des contextes spécifiques49,95 €
- Wojciech PrazuchLes langues de bois contemporaines - entre la novlangue totalitaire et le discours "détabuisé" du néo-populisme.58,75 €
- Les facettes de l¿interprétation multiple55,95 €
-
-
-
El estudio constituye el análisis del fenómeno de la reduplicación léxica en español e italiano desde la perspectiva de sus características formales y las funciones que desempeña en la interacción. De acuerdo con la Gramática de Construcciones, se considera la reduplicación léxica como una construcción. Los significados semán-tico-pragmáticos vienen derivados mediante varias herramientas metodológicas relacionadas con el concepto del ethos comunicativo, la cortesía verbal, la intensi-ficación, la gramaticalización o la iconicidad. Al combinar diferentes metodologías se intenta demostrar su ambigüedad semántica y la multifuncionalidad pragmática. Además, el estudio tiene carácter comparativo: los significados de la reduplicación en español vienen confrontados con sus equivalentes italianos.
Produktdetails
- Produktdetails
- Etudes de linguistique, littérature et arts / Studi di Lingua, Letteratura e Arte 40
- Verlag: Peter Lang
- Artikelnr. des Verlages: 281583
- Seitenzahl: 374
- Erscheinungstermin: 8. Mai 2020
- Spanisch
- Abmessung: 216mm x 153mm x 25mm
- Gewicht: 551g
- ISBN-13: 9783631815830
- ISBN-10: 3631815832
- Artikelnr.: 59397899
- Herstellerkennzeichnung
- Books on Demand GmbH
- In de Tarpen 42
- 22848 Norderstedt
- info@bod.de
- 040 53433511
- Etudes de linguistique, littérature et arts / Studi di Lingua, Letteratura e Arte 40
- Verlag: Peter Lang
- Artikelnr. des Verlages: 281583
- Seitenzahl: 374
- Erscheinungstermin: 8. Mai 2020
- Spanisch
- Abmessung: 216mm x 153mm x 25mm
- Gewicht: 551g
- ISBN-13: 9783631815830
- ISBN-10: 3631815832
- Artikelnr.: 59397899
- Herstellerkennzeichnung
- Books on Demand GmbH
- In de Tarpen 42
- 22848 Norderstedt
- info@bod.de
- 040 53433511
Ewa Urbaniak, graduada en Filología Hispánica y en Filología Italiana, obtuvo el título de doctora de lingüística en la Universidad de Lodz. Sus principales líneas de investigación conciernen a distintos aspectos de la pragmática del español e italiano y a las funciones interactivas de la lengua hablada.
Indice
Introduccion
1. La repeticion
1.1 La clasificacion de la repeticion
1.2 Los corpus
1.3 La repeticion a nivel morfosintactico
1.3.1 La duplicacion pronominal
1.3.2 Las particulas italianas ci/vi y ne
1.3.3 Las construcciones con dos determinantes: articulo
definido + posesivo/demostrativo
1.3.4 El articulo + el antroponimo
1.3.5 El pronombre personal explicito
1.3.6 A modo de conclusion
1.4 Las estructuras semantico-pragmaticas
1.4.1 El ethos comunicativo
1.4.1.1 La parole
1.4.1.2 Las relaciones interpersonales
1.4.1.3 La cortesia verbal
1.4.1.4 La concepcion del individuo
1.4.1.5 El grado de ritualizacion
1.4.1.6 La afectividad
1.4.1.7 El concepto del ethos comunicativo - reflexiones
finales
1.4.2 El ethos comunicativo - teorias relacionadas
1.4.2.1 Linguistica etologica de Nowikow
1.4.2.2 Etnosintaxis de Wierzbicka
1.4.2.3 Linguistica pragmatica de Fuentes
1.4.2.4 Estilo conversacional de Tannen
1.4.3 Cuestiones metodologicas del analisis
1.4.4 El registro coloquial
1.4.4.1 La interaccion
1.4.5 La convencion
1.4.6 El analisis
1.4.6.1 El vocativo
1.4.6.2 Los marcadores discursivos
1.4.6.3 La representacion semantica
1.4.6.3.1 Los pleonasmos
1.4.6.3.2 La afirmacion
1.4.6.3.3 Los saludos
1.4.6.4 La repeticion de informacion
1.4.6.5 Las repeticiones eco
1.4.6.6 A modo de conclusion
2. La definicion de la reduplicacion
2.1 La reduplicacion en lenguas del mundo
2.1.1 .Que se reduplica?
2.1.2 .Cual es el significado que aporta la reduplicacion?
2.1.3 .Por que los hablantes recurren a la reduplicacion?
2.2 La reduplicacion en lenguas romanicas
2.2.1 La reduplicacion en espanol
2.2.1.1 Tipologia
2.2.1.2 Significado
2.2.2 La reduplicacion en italiano
2.2.2.1 La procedencia: .latina o griega?
2.2.2.2 La gramaticalizacion de la reduplicacion
2.2.2.3 El significado semantico
2.3 Nuestro estudio
2.4 La Gramatica de Construcciones
2.4.1 .Por que la Gramatica de Construcciones?
2.4.1.1 La reduplicacion como mecanismo de composicion .
2.4.1.2 La reduplicacion como mecanismo de aposicion
2.4.2 Nuestra propuesta
2.5 La intensificacion
2.5.1 Tres dimensiones de la intensificacion
2.5.2 Nuestra propuesta
2.6 La subjetividad
2.6.1 La tipologia de las unidades subjetivas
2.6.2 Stance
2.6.3 La intersubjetividad
2.6.4 Subjetividad e intersubjetividad: cuestiones problematicas
2.7 Nuestra propuesta
2.8 Reduplicacion vs. repeticion
2.9 El corpus
3. La reduplicacion de imperativos
3.1 La gramaticalizacion
3.1.1 Diacronia vs. sincronia en los estudios sobre
gramaticalizacion
3.1.2 La frecuencia
3.1.3 Gramaticalizacion vs. pragmaticalizacion
3.1.3.1 La subjetivizacion diacronica
3.1.3.1.1 La subjetivizacion y los procesos
sintacticos
3.1.3.1.2 La subjetivizacion: .gramaticalizacion,
desgramaticalizacion o lexicalizacion?
3.1.3.2 La subjetivizacion interaccional
3.2 Nuestra propuesta
3.2.1 La reduplicacion de insistencia
3.2.2 La reduplicacion de cortesia convencionalizada
3.2.3 La reduplicacion de marcadores discursivos
3.2.4 La relacion entre el grado de gramaticalizacion y la
funcion pragmatica
3.2.5 Las reduplicaciones lexicalizadas
3.3 A modo de conclusion
4. La reduplicacion de sustantivos y adjetivos
4.1 El significado semantico
4.1.1 El significado semantico - el concepto de prototipo
4.1.2 El significado semantico - el concepto de contraste
4.2 Los rasgos formales
4.3 El tipo de secuencia
4.3.1 La secuencia descriptiva
4.3.2 La secuencia argumentativa
4.4 El analisis
4.4.1 La reduplicacion en la secuencia descriptiva
4.4.2 La reduplicacion en la secuencia argumentativa
4.4.2.1 La reduplicacion como refuerzo del argumento
4.4.2.2 La reduplicacion como argumento
4.4.2.3 Las secuencias argumentativas - la atenuacion
4.4.3 Las secuencias descriptivo-argumentativas
4.4.4 La reduplicacion en preguntas
4.4.5 La gramaticalizacion
4.5 A modo de conclusion
5. La reduplicacion de demostrativos
5.1 La reduplicacion de los adverbios demostrativos en espanol
5.1.1 La descripcion
5.1.2 La argumentacion/interaccion
5.2 La reduplicacion de los adjetivos/pronombres demostrativos
en espanol
5.3 La reduplicacion de los demostrativos en italiano
5.4 El caso de eso y ecco
5.5 La reduplicacion de los demostrativos y su relacion con el
ethos comunicativo
6. La reduplicacion de verbos
6.1 La reduplicacion de gerundios
6.2 La reduplicacion de infinitivos
6.3 La construccion capito capito
6.4 La reduplicacion de los verbos personales
6.4.1 La reduplicacion de verbos en siciliano
6.4.2 La construccion dice dice
6.5 A modo de conclusion
7. La reduplicacion de adverbios
7.1 Reduplicacion de adverbios vs. tipo de secuencia
7.1.1 Las secuencias descriptivas
7.1.2 Las secuencias argumentativas
7.1.3 Las secuencias descriptivo-argumentativas
7.1.4 Otros casos
7.1.4.1 Las reduplicaciones en preguntas
7.1.4.2 La reduplicacion de los adverbios deicticos
7.1.4.3 La reduplicacion de diminutivos
7.2 Las reduplicaciones gramaticalizadas
7.2.1 Construcciones frecuentes
7.2.2 Las reduplicaciones de cortesia convencionalizada
7.2.3 Las reduplicaciones lexicalizadas
7.3 A modo de conclusion
8. La reduplicacion y la iconicidad
8.1 La iconicidad
8.2 La iconicidad de la reduplicacion en espanol e italiano
8.2.1 La reduplicacion y el principio de cantidad
8.2.1.1 Mas forma - mas informacion
8.2.1.2 Mas forma - mayor importancia
8.2.2 La reduplicacion como imitacion del mundo
8.2.2.1 La reduplicacion del gerundio - indicio de
continuidad o iteracion
8.2.2.2 La reduplicacion de verbos personales en
siciliano - la imitacion de la escena presentada
8.2.2.3 La reduplicacion de sustantivos, adjetivos o
adverbios que expresan contenidos de 'longitud',
'altura' o 'grandeza'
8.3 A modo de conclusion
9. Conclusiones finales
10. Referencias bibliograficas
Introduccion
1. La repeticion
1.1 La clasificacion de la repeticion
1.2 Los corpus
1.3 La repeticion a nivel morfosintactico
1.3.1 La duplicacion pronominal
1.3.2 Las particulas italianas ci/vi y ne
1.3.3 Las construcciones con dos determinantes: articulo
definido + posesivo/demostrativo
1.3.4 El articulo + el antroponimo
1.3.5 El pronombre personal explicito
1.3.6 A modo de conclusion
1.4 Las estructuras semantico-pragmaticas
1.4.1 El ethos comunicativo
1.4.1.1 La parole
1.4.1.2 Las relaciones interpersonales
1.4.1.3 La cortesia verbal
1.4.1.4 La concepcion del individuo
1.4.1.5 El grado de ritualizacion
1.4.1.6 La afectividad
1.4.1.7 El concepto del ethos comunicativo - reflexiones
finales
1.4.2 El ethos comunicativo - teorias relacionadas
1.4.2.1 Linguistica etologica de Nowikow
1.4.2.2 Etnosintaxis de Wierzbicka
1.4.2.3 Linguistica pragmatica de Fuentes
1.4.2.4 Estilo conversacional de Tannen
1.4.3 Cuestiones metodologicas del analisis
1.4.4 El registro coloquial
1.4.4.1 La interaccion
1.4.5 La convencion
1.4.6 El analisis
1.4.6.1 El vocativo
1.4.6.2 Los marcadores discursivos
1.4.6.3 La representacion semantica
1.4.6.3.1 Los pleonasmos
1.4.6.3.2 La afirmacion
1.4.6.3.3 Los saludos
1.4.6.4 La repeticion de informacion
1.4.6.5 Las repeticiones eco
1.4.6.6 A modo de conclusion
2. La definicion de la reduplicacion
2.1 La reduplicacion en lenguas del mundo
2.1.1 .Que se reduplica?
2.1.2 .Cual es el significado que aporta la reduplicacion?
2.1.3 .Por que los hablantes recurren a la reduplicacion?
2.2 La reduplicacion en lenguas romanicas
2.2.1 La reduplicacion en espanol
2.2.1.1 Tipologia
2.2.1.2 Significado
2.2.2 La reduplicacion en italiano
2.2.2.1 La procedencia: .latina o griega?
2.2.2.2 La gramaticalizacion de la reduplicacion
2.2.2.3 El significado semantico
2.3 Nuestro estudio
2.4 La Gramatica de Construcciones
2.4.1 .Por que la Gramatica de Construcciones?
2.4.1.1 La reduplicacion como mecanismo de composicion .
2.4.1.2 La reduplicacion como mecanismo de aposicion
2.4.2 Nuestra propuesta
2.5 La intensificacion
2.5.1 Tres dimensiones de la intensificacion
2.5.2 Nuestra propuesta
2.6 La subjetividad
2.6.1 La tipologia de las unidades subjetivas
2.6.2 Stance
2.6.3 La intersubjetividad
2.6.4 Subjetividad e intersubjetividad: cuestiones problematicas
2.7 Nuestra propuesta
2.8 Reduplicacion vs. repeticion
2.9 El corpus
3. La reduplicacion de imperativos
3.1 La gramaticalizacion
3.1.1 Diacronia vs. sincronia en los estudios sobre
gramaticalizacion
3.1.2 La frecuencia
3.1.3 Gramaticalizacion vs. pragmaticalizacion
3.1.3.1 La subjetivizacion diacronica
3.1.3.1.1 La subjetivizacion y los procesos
sintacticos
3.1.3.1.2 La subjetivizacion: .gramaticalizacion,
desgramaticalizacion o lexicalizacion?
3.1.3.2 La subjetivizacion interaccional
3.2 Nuestra propuesta
3.2.1 La reduplicacion de insistencia
3.2.2 La reduplicacion de cortesia convencionalizada
3.2.3 La reduplicacion de marcadores discursivos
3.2.4 La relacion entre el grado de gramaticalizacion y la
funcion pragmatica
3.2.5 Las reduplicaciones lexicalizadas
3.3 A modo de conclusion
4. La reduplicacion de sustantivos y adjetivos
4.1 El significado semantico
4.1.1 El significado semantico - el concepto de prototipo
4.1.2 El significado semantico - el concepto de contraste
4.2 Los rasgos formales
4.3 El tipo de secuencia
4.3.1 La secuencia descriptiva
4.3.2 La secuencia argumentativa
4.4 El analisis
4.4.1 La reduplicacion en la secuencia descriptiva
4.4.2 La reduplicacion en la secuencia argumentativa
4.4.2.1 La reduplicacion como refuerzo del argumento
4.4.2.2 La reduplicacion como argumento
4.4.2.3 Las secuencias argumentativas - la atenuacion
4.4.3 Las secuencias descriptivo-argumentativas
4.4.4 La reduplicacion en preguntas
4.4.5 La gramaticalizacion
4.5 A modo de conclusion
5. La reduplicacion de demostrativos
5.1 La reduplicacion de los adverbios demostrativos en espanol
5.1.1 La descripcion
5.1.2 La argumentacion/interaccion
5.2 La reduplicacion de los adjetivos/pronombres demostrativos
en espanol
5.3 La reduplicacion de los demostrativos en italiano
5.4 El caso de eso y ecco
5.5 La reduplicacion de los demostrativos y su relacion con el
ethos comunicativo
6. La reduplicacion de verbos
6.1 La reduplicacion de gerundios
6.2 La reduplicacion de infinitivos
6.3 La construccion capito capito
6.4 La reduplicacion de los verbos personales
6.4.1 La reduplicacion de verbos en siciliano
6.4.2 La construccion dice dice
6.5 A modo de conclusion
7. La reduplicacion de adverbios
7.1 Reduplicacion de adverbios vs. tipo de secuencia
7.1.1 Las secuencias descriptivas
7.1.2 Las secuencias argumentativas
7.1.3 Las secuencias descriptivo-argumentativas
7.1.4 Otros casos
7.1.4.1 Las reduplicaciones en preguntas
7.1.4.2 La reduplicacion de los adverbios deicticos
7.1.4.3 La reduplicacion de diminutivos
7.2 Las reduplicaciones gramaticalizadas
7.2.1 Construcciones frecuentes
7.2.2 Las reduplicaciones de cortesia convencionalizada
7.2.3 Las reduplicaciones lexicalizadas
7.3 A modo de conclusion
8. La reduplicacion y la iconicidad
8.1 La iconicidad
8.2 La iconicidad de la reduplicacion en espanol e italiano
8.2.1 La reduplicacion y el principio de cantidad
8.2.1.1 Mas forma - mas informacion
8.2.1.2 Mas forma - mayor importancia
8.2.2 La reduplicacion como imitacion del mundo
8.2.2.1 La reduplicacion del gerundio - indicio de
continuidad o iteracion
8.2.2.2 La reduplicacion de verbos personales en
siciliano - la imitacion de la escena presentada
8.2.2.3 La reduplicacion de sustantivos, adjetivos o
adverbios que expresan contenidos de 'longitud',
'altura' o 'grandeza'
8.3 A modo de conclusion
9. Conclusiones finales
10. Referencias bibliograficas
Indice
Introduccion
1. La repeticion
1.1 La clasificacion de la repeticion
1.2 Los corpus
1.3 La repeticion a nivel morfosintactico
1.3.1 La duplicacion pronominal
1.3.2 Las particulas italianas ci/vi y ne
1.3.3 Las construcciones con dos determinantes: articulo
definido + posesivo/demostrativo
1.3.4 El articulo + el antroponimo
1.3.5 El pronombre personal explicito
1.3.6 A modo de conclusion
1.4 Las estructuras semantico-pragmaticas
1.4.1 El ethos comunicativo
1.4.1.1 La parole
1.4.1.2 Las relaciones interpersonales
1.4.1.3 La cortesia verbal
1.4.1.4 La concepcion del individuo
1.4.1.5 El grado de ritualizacion
1.4.1.6 La afectividad
1.4.1.7 El concepto del ethos comunicativo - reflexiones
finales
1.4.2 El ethos comunicativo - teorias relacionadas
1.4.2.1 Linguistica etologica de Nowikow
1.4.2.2 Etnosintaxis de Wierzbicka
1.4.2.3 Linguistica pragmatica de Fuentes
1.4.2.4 Estilo conversacional de Tannen
1.4.3 Cuestiones metodologicas del analisis
1.4.4 El registro coloquial
1.4.4.1 La interaccion
1.4.5 La convencion
1.4.6 El analisis
1.4.6.1 El vocativo
1.4.6.2 Los marcadores discursivos
1.4.6.3 La representacion semantica
1.4.6.3.1 Los pleonasmos
1.4.6.3.2 La afirmacion
1.4.6.3.3 Los saludos
1.4.6.4 La repeticion de informacion
1.4.6.5 Las repeticiones eco
1.4.6.6 A modo de conclusion
2. La definicion de la reduplicacion
2.1 La reduplicacion en lenguas del mundo
2.1.1 .Que se reduplica?
2.1.2 .Cual es el significado que aporta la reduplicacion?
2.1.3 .Por que los hablantes recurren a la reduplicacion?
2.2 La reduplicacion en lenguas romanicas
2.2.1 La reduplicacion en espanol
2.2.1.1 Tipologia
2.2.1.2 Significado
2.2.2 La reduplicacion en italiano
2.2.2.1 La procedencia: .latina o griega?
2.2.2.2 La gramaticalizacion de la reduplicacion
2.2.2.3 El significado semantico
2.3 Nuestro estudio
2.4 La Gramatica de Construcciones
2.4.1 .Por que la Gramatica de Construcciones?
2.4.1.1 La reduplicacion como mecanismo de composicion .
2.4.1.2 La reduplicacion como mecanismo de aposicion
2.4.2 Nuestra propuesta
2.5 La intensificacion
2.5.1 Tres dimensiones de la intensificacion
2.5.2 Nuestra propuesta
2.6 La subjetividad
2.6.1 La tipologia de las unidades subjetivas
2.6.2 Stance
2.6.3 La intersubjetividad
2.6.4 Subjetividad e intersubjetividad: cuestiones problematicas
2.7 Nuestra propuesta
2.8 Reduplicacion vs. repeticion
2.9 El corpus
3. La reduplicacion de imperativos
3.1 La gramaticalizacion
3.1.1 Diacronia vs. sincronia en los estudios sobre
gramaticalizacion
3.1.2 La frecuencia
3.1.3 Gramaticalizacion vs. pragmaticalizacion
3.1.3.1 La subjetivizacion diacronica
3.1.3.1.1 La subjetivizacion y los procesos
sintacticos
3.1.3.1.2 La subjetivizacion: .gramaticalizacion,
desgramaticalizacion o lexicalizacion?
3.1.3.2 La subjetivizacion interaccional
3.2 Nuestra propuesta
3.2.1 La reduplicacion de insistencia
3.2.2 La reduplicacion de cortesia convencionalizada
3.2.3 La reduplicacion de marcadores discursivos
3.2.4 La relacion entre el grado de gramaticalizacion y la
funcion pragmatica
3.2.5 Las reduplicaciones lexicalizadas
3.3 A modo de conclusion
4. La reduplicacion de sustantivos y adjetivos
4.1 El significado semantico
4.1.1 El significado semantico - el concepto de prototipo
4.1.2 El significado semantico - el concepto de contraste
4.2 Los rasgos formales
4.3 El tipo de secuencia
4.3.1 La secuencia descriptiva
4.3.2 La secuencia argumentativa
4.4 El analisis
4.4.1 La reduplicacion en la secuencia descriptiva
4.4.2 La reduplicacion en la secuencia argumentativa
4.4.2.1 La reduplicacion como refuerzo del argumento
4.4.2.2 La reduplicacion como argumento
4.4.2.3 Las secuencias argumentativas - la atenuacion
4.4.3 Las secuencias descriptivo-argumentativas
4.4.4 La reduplicacion en preguntas
4.4.5 La gramaticalizacion
4.5 A modo de conclusion
5. La reduplicacion de demostrativos
5.1 La reduplicacion de los adverbios demostrativos en espanol
5.1.1 La descripcion
5.1.2 La argumentacion/interaccion
5.2 La reduplicacion de los adjetivos/pronombres demostrativos
en espanol
5.3 La reduplicacion de los demostrativos en italiano
5.4 El caso de eso y ecco
5.5 La reduplicacion de los demostrativos y su relacion con el
ethos comunicativo
6. La reduplicacion de verbos
6.1 La reduplicacion de gerundios
6.2 La reduplicacion de infinitivos
6.3 La construccion capito capito
6.4 La reduplicacion de los verbos personales
6.4.1 La reduplicacion de verbos en siciliano
6.4.2 La construccion dice dice
6.5 A modo de conclusion
7. La reduplicacion de adverbios
7.1 Reduplicacion de adverbios vs. tipo de secuencia
7.1.1 Las secuencias descriptivas
7.1.2 Las secuencias argumentativas
7.1.3 Las secuencias descriptivo-argumentativas
7.1.4 Otros casos
7.1.4.1 Las reduplicaciones en preguntas
7.1.4.2 La reduplicacion de los adverbios deicticos
7.1.4.3 La reduplicacion de diminutivos
7.2 Las reduplicaciones gramaticalizadas
7.2.1 Construcciones frecuentes
7.2.2 Las reduplicaciones de cortesia convencionalizada
7.2.3 Las reduplicaciones lexicalizadas
7.3 A modo de conclusion
8. La reduplicacion y la iconicidad
8.1 La iconicidad
8.2 La iconicidad de la reduplicacion en espanol e italiano
8.2.1 La reduplicacion y el principio de cantidad
8.2.1.1 Mas forma - mas informacion
8.2.1.2 Mas forma - mayor importancia
8.2.2 La reduplicacion como imitacion del mundo
8.2.2.1 La reduplicacion del gerundio - indicio de
continuidad o iteracion
8.2.2.2 La reduplicacion de verbos personales en
siciliano - la imitacion de la escena presentada
8.2.2.3 La reduplicacion de sustantivos, adjetivos o
adverbios que expresan contenidos de 'longitud',
'altura' o 'grandeza'
8.3 A modo de conclusion
9. Conclusiones finales
10. Referencias bibliograficas
Introduccion
1. La repeticion
1.1 La clasificacion de la repeticion
1.2 Los corpus
1.3 La repeticion a nivel morfosintactico
1.3.1 La duplicacion pronominal
1.3.2 Las particulas italianas ci/vi y ne
1.3.3 Las construcciones con dos determinantes: articulo
definido + posesivo/demostrativo
1.3.4 El articulo + el antroponimo
1.3.5 El pronombre personal explicito
1.3.6 A modo de conclusion
1.4 Las estructuras semantico-pragmaticas
1.4.1 El ethos comunicativo
1.4.1.1 La parole
1.4.1.2 Las relaciones interpersonales
1.4.1.3 La cortesia verbal
1.4.1.4 La concepcion del individuo
1.4.1.5 El grado de ritualizacion
1.4.1.6 La afectividad
1.4.1.7 El concepto del ethos comunicativo - reflexiones
finales
1.4.2 El ethos comunicativo - teorias relacionadas
1.4.2.1 Linguistica etologica de Nowikow
1.4.2.2 Etnosintaxis de Wierzbicka
1.4.2.3 Linguistica pragmatica de Fuentes
1.4.2.4 Estilo conversacional de Tannen
1.4.3 Cuestiones metodologicas del analisis
1.4.4 El registro coloquial
1.4.4.1 La interaccion
1.4.5 La convencion
1.4.6 El analisis
1.4.6.1 El vocativo
1.4.6.2 Los marcadores discursivos
1.4.6.3 La representacion semantica
1.4.6.3.1 Los pleonasmos
1.4.6.3.2 La afirmacion
1.4.6.3.3 Los saludos
1.4.6.4 La repeticion de informacion
1.4.6.5 Las repeticiones eco
1.4.6.6 A modo de conclusion
2. La definicion de la reduplicacion
2.1 La reduplicacion en lenguas del mundo
2.1.1 .Que se reduplica?
2.1.2 .Cual es el significado que aporta la reduplicacion?
2.1.3 .Por que los hablantes recurren a la reduplicacion?
2.2 La reduplicacion en lenguas romanicas
2.2.1 La reduplicacion en espanol
2.2.1.1 Tipologia
2.2.1.2 Significado
2.2.2 La reduplicacion en italiano
2.2.2.1 La procedencia: .latina o griega?
2.2.2.2 La gramaticalizacion de la reduplicacion
2.2.2.3 El significado semantico
2.3 Nuestro estudio
2.4 La Gramatica de Construcciones
2.4.1 .Por que la Gramatica de Construcciones?
2.4.1.1 La reduplicacion como mecanismo de composicion .
2.4.1.2 La reduplicacion como mecanismo de aposicion
2.4.2 Nuestra propuesta
2.5 La intensificacion
2.5.1 Tres dimensiones de la intensificacion
2.5.2 Nuestra propuesta
2.6 La subjetividad
2.6.1 La tipologia de las unidades subjetivas
2.6.2 Stance
2.6.3 La intersubjetividad
2.6.4 Subjetividad e intersubjetividad: cuestiones problematicas
2.7 Nuestra propuesta
2.8 Reduplicacion vs. repeticion
2.9 El corpus
3. La reduplicacion de imperativos
3.1 La gramaticalizacion
3.1.1 Diacronia vs. sincronia en los estudios sobre
gramaticalizacion
3.1.2 La frecuencia
3.1.3 Gramaticalizacion vs. pragmaticalizacion
3.1.3.1 La subjetivizacion diacronica
3.1.3.1.1 La subjetivizacion y los procesos
sintacticos
3.1.3.1.2 La subjetivizacion: .gramaticalizacion,
desgramaticalizacion o lexicalizacion?
3.1.3.2 La subjetivizacion interaccional
3.2 Nuestra propuesta
3.2.1 La reduplicacion de insistencia
3.2.2 La reduplicacion de cortesia convencionalizada
3.2.3 La reduplicacion de marcadores discursivos
3.2.4 La relacion entre el grado de gramaticalizacion y la
funcion pragmatica
3.2.5 Las reduplicaciones lexicalizadas
3.3 A modo de conclusion
4. La reduplicacion de sustantivos y adjetivos
4.1 El significado semantico
4.1.1 El significado semantico - el concepto de prototipo
4.1.2 El significado semantico - el concepto de contraste
4.2 Los rasgos formales
4.3 El tipo de secuencia
4.3.1 La secuencia descriptiva
4.3.2 La secuencia argumentativa
4.4 El analisis
4.4.1 La reduplicacion en la secuencia descriptiva
4.4.2 La reduplicacion en la secuencia argumentativa
4.4.2.1 La reduplicacion como refuerzo del argumento
4.4.2.2 La reduplicacion como argumento
4.4.2.3 Las secuencias argumentativas - la atenuacion
4.4.3 Las secuencias descriptivo-argumentativas
4.4.4 La reduplicacion en preguntas
4.4.5 La gramaticalizacion
4.5 A modo de conclusion
5. La reduplicacion de demostrativos
5.1 La reduplicacion de los adverbios demostrativos en espanol
5.1.1 La descripcion
5.1.2 La argumentacion/interaccion
5.2 La reduplicacion de los adjetivos/pronombres demostrativos
en espanol
5.3 La reduplicacion de los demostrativos en italiano
5.4 El caso de eso y ecco
5.5 La reduplicacion de los demostrativos y su relacion con el
ethos comunicativo
6. La reduplicacion de verbos
6.1 La reduplicacion de gerundios
6.2 La reduplicacion de infinitivos
6.3 La construccion capito capito
6.4 La reduplicacion de los verbos personales
6.4.1 La reduplicacion de verbos en siciliano
6.4.2 La construccion dice dice
6.5 A modo de conclusion
7. La reduplicacion de adverbios
7.1 Reduplicacion de adverbios vs. tipo de secuencia
7.1.1 Las secuencias descriptivas
7.1.2 Las secuencias argumentativas
7.1.3 Las secuencias descriptivo-argumentativas
7.1.4 Otros casos
7.1.4.1 Las reduplicaciones en preguntas
7.1.4.2 La reduplicacion de los adverbios deicticos
7.1.4.3 La reduplicacion de diminutivos
7.2 Las reduplicaciones gramaticalizadas
7.2.1 Construcciones frecuentes
7.2.2 Las reduplicaciones de cortesia convencionalizada
7.2.3 Las reduplicaciones lexicalizadas
7.3 A modo de conclusion
8. La reduplicacion y la iconicidad
8.1 La iconicidad
8.2 La iconicidad de la reduplicacion en espanol e italiano
8.2.1 La reduplicacion y el principio de cantidad
8.2.1.1 Mas forma - mas informacion
8.2.1.2 Mas forma - mayor importancia
8.2.2 La reduplicacion como imitacion del mundo
8.2.2.1 La reduplicacion del gerundio - indicio de
continuidad o iteracion
8.2.2.2 La reduplicacion de verbos personales en
siciliano - la imitacion de la escena presentada
8.2.2.3 La reduplicacion de sustantivos, adjetivos o
adverbios que expresan contenidos de 'longitud',
'altura' o 'grandeza'
8.3 A modo de conclusion
9. Conclusiones finales
10. Referencias bibliograficas