El proceso de descripción de documentos orales presenta particularidades que todavía no han sido suficientemente abordadas. Se supone que al igual que el libro la representación de forma se realiza sobre la base de una normatividad ya sea nacional o internacional, y la representación de contenido a través de la elaboración del resumen, la generación de palabras clave y de su clasificación, sin embargo, la definición de la normatividad a aplicar y la propia forma de organización de los documentos orales deben ser estudiados como un nuevo fenómeno que vaya generando un conocimiento más profundo de las soluciones propuestas. El presente trabajo abordará una propuesta para la descripción física y una representación de contenido de los recursos orales grabados en lenguas indígenas, por lo que este se ubica dentro de los trabajos que abordan los problemas en torno a la organización documental.