23,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in über 4 Wochen
Produktdetails
  • Verlag: Fundación Banco Santander
  • Seitenzahl: 518
  • Erscheinungstermin: Juni 2020
  • Spanisch
  • Abmessung: 240mm x 170mm
  • ISBN-13: 9788417264093
  • ISBN-10: 8417264094
  • Artikelnr.: 65408843
Autorenporträt
Ramón de la Serna y Espina (Valparaíso, Chile, 30 de noviembre de 1894-Santiago de Chile, 5 de julio de 1969). Era el primer hijo de la escritora Concha Espina, que se encontraba entonces en Chile para liquidar un testamento familiar. Cuando Ramón tenía solo cuatro años, Concha Espina regresó a Cantabria, aunque Ramón no permaneció mucho tiempo allí pues viajó a Inglaterra para aprender el idioma con un matrimonio amigo de familia. Luego pasó una temporada en México con su padre y también en Cuba. A su vuelta, se matriculó en la Facultad de Filosofía y Letras en la Universidad Central, pero prosiguió sus estudios en Alemania. Daba comienzo así un período a lo largo del cual recorrería media Europa. En Berlín, frecuentó el ambiente bohemio y trabajó como corresponsal extranjero para el periódico español La Libertad. Allí se casó con Eva Cargher. Del matrimonio nació una hija que murió pronto de tuberculosis. El enorme dolor le impulsó a volver a España. En este etapa, fue contratado para la traducción de la importante obra Lope de Vega y su tiempo, de Karl Vossler. Además, emprendió un proyecto para la redacción de las biografías de varios personajes. La primera fue la novela titulada Antonio Ruiz. La vida extraordinaria del campeón de Europa, publicada en 1927, que tuvo muy buena acogida, aunque poco después abandonó el proyecto. Colaboró también con su madre en la redacción de algunos cuentos que fueron incluidos en la antología Copa de horizontes. Su decepción al no ser tomado en cuenta cuando se publicaron empezó a abrir una brecha entre los dos. A comienzos de los años treinta, inició su colaboración como traductor con la Revista de Occidente. La segunda novela que publicó fue Chao en 1933. Ramón era una persona inteligente, culta, y se manejaba perfectamente en varios idiomas: alemán, inglés, francés, hebreo, ruso y árabe. Sin embargo, no logró insertarse en el ambiente intelectual de la época. Cuando estalló la Guerra Civil, se quedó en Madrid, sumergido en sus libros. En 1939 se trasladó a Chile y empezó a colaborar con la editorial Losada de Buenos Aires en la traducción de importantes obras. Publicó, además, dos interesantes artículos en la revista Occidente. En 1951 ingresó como profesor en la Universidad de Santiago de Chile. Un año más tarde, la misma universidad, le contrató como traductor. El escritor siguió, mientras tanto, su colaboración con el periódico chileno El Mercurio y empezó a colaborar también en el diario ABC de Madrid, un vínculo profesional que mantendría hasta 1957. Después de muchos años de estancamiento, retomó su dedicación a la escritura creativa. El género que abordó en esta etapa fue el teatro (Boves, OlgaChéjova...). En un estado de salud ya muy delicado, escribe su última obra teatral, La noche inclinada, drama sobre la independencia de Chile.